Na maioria dos casos, não podemos julgar sozinhos as afirmações científicas. | TED | لا نستطيع أن نحكم على ادعاءاتنا العلمية ﻷنفسنا |
Não devias julgar assim as pessoas. | Open Subtitles | تعلمين أنه, يجب أن لا نحكم على الأشخاص مثل ماتفعلين |
Fomos feitas para julgar os justos entre os caídos. | Open Subtitles | من المقدر لنا ان نحكم على الصالحين من الذين سقطوا |
julgamos uma cultura pela maneira como trata os filhos, certo? | Open Subtitles | نحن نحكم على الثقافات من طريقة معاملتهم لصغارهم صحيح؟ |
Seria mais fácil condenar o que fizémos, se não fosse eficaz. | Open Subtitles | كان سيكون الأمر أسهل كثيراً أن نحكم على تصرفاتنا إن لم تكن فعاله للغايه |
Só mostra que não podes julgar a abelha pelo mel. | Open Subtitles | إنهم فقط يفعلون ما يحلوا لهم إنه فقط لا يمكننا أن نحكم على العسل من النحله |
Jesus ensinou-nos a não julgar, mas eu sei que o farão. | Open Subtitles | و بالرغم من أن المسيح أخبرنا ...ألا نحكم على أحد، أعلم أنكم ستفعلون على أية حال لذا احكموا بعقلانية |
Não creio possamos julgar os Selenites pelo que vimos deles até agora. | Open Subtitles | "لا أعتقد أننا يمكن أن نحكم على الـ "سيلينيت من الذي رأيناه منهم حتى الآن |
Deveríamos julgar as pessoas pelo seu interior. | Open Subtitles | يجب ان نحكم على الشخص من الداخل. |
Não é para nós julgar a vontade de um deus. | Open Subtitles | ليس من حقنا أن نحكم على أفعال الالهة |
É-nos fácil julgar Cómodo pelos padrões do seu pai, mas Marco Aurélio era um imperador excecional, que governou segundo padrões elevadíssimos de boa governação. | Open Subtitles | يسهل علينا أن نحكم على كومودوس طبقا لمعايير ابيه لكن ماركوس اوريليوس كان امبراطورا استثنائيا حكم من خلال المعايير السامية جدا للحكم الرشيد |
Ele diz que devemos julgar as pessoas "baseadas não na cor da sua pele, mas no conteúdo do seu carácter", indo para além da anatomia. E eu quero dizer, "Yeah, isso soa como uma grande ideia." | TED | يقول علينا أن نحكم على الناس " ليس على أساس لون بشرتهم , ولكن على أساس أخلاقهم وشخصيتهم ، " متجاوزاً التشريح . وأنا أريد أن أقول , "نعم , ذلك يبدو كفكرة جيدة حقاً ". |
Nós não te vamos julgar. | Open Subtitles | ولن نحكم على الأمر |
Não julgar as pessoas. | Open Subtitles | وألا نحكم على الناس |
Talvez devamos ser nós a julgar isso. | Open Subtitles | ربما يجب أن نحكم على ذلك |
Não tenho de julgar. Não fazemos isso aqui, na Miss Bee. | Open Subtitles | نحن لا نحكم على الناس هنا في "ميس بيز" |
Por favor, sabei que não julgamos esta fé hoje, apenas as ações que alguém realizou erradamente em seu nome. | Open Subtitles | ارجوكم اعلموا أننا لا نحكم على العقيدة اليوم، فقط الأفعال التي ارتكبها هذا الشخص خطئأ تحت اسمها. |
Sabe, não me importa parecer legal, julgamos as pessoas por seu caráter, não por suas roupas. | Open Subtitles | أتعلم؟ لن يهم إن كنت أبدو رائعاً فنحن نحكم على الأشخاص بأخلاقهم وليس بما يرتدوه |
Não há problema algum. Não julgamos ninguém por isso. | Open Subtitles | لا بأس بذلك مطلقاً، نحن لا نحكم على الأشخاص هنا من خلال أمور كهذه |
Seria mais fácil condenar o que fizemos, se não fosse eficaz. | Open Subtitles | كان سيكون الأمر أسهل كثيراً أن نحكم على تصرفاتنا إن لم تكن فعاله للغايه |