precisamos que os líderes políticos reconheçam o problema e se comprometam em mudar a lei para abrir este tipo de sigilo. | TED | نحن بحاجة إلى أن يدرك ويعترف القادة السياسيين بهذه المشكلة، والالتزام بتغيير القانون للكشف عن هذا النوع من السرية. |
Precisamos de mulheres a trabalhar. precisamos que as mulheres trabalhadoras tenham filhos. | TED | نحن بحاجة إلى نساء للعمل. نحن بحاجة إلى أن تنجب المرأة العاملة أطفالاً. |
precisamos que as pessoas normais se enfureçam com a forma como as pessoas conseguem esconder a sua identidade por detrás das empresas secretas. | TED | نحن بحاجة إلى أن يغضب الناس العاديين فيما يخص الطريقة التي يمكن للناس فيها إخفاء هوياتهم خلف الشركات السرية. |
Precisamos daquele telefone. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى أن الهاتف. |
Precisamos daquele colete. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى أن سترة. |
Precisamos de lhe fazer umas perguntas. | Open Subtitles | كيف الحال'؟ نحن بحاجة إلى أن نسأل لكم بعض الأسئلة. |
precisamos que gestores médios e de topo trabalhem em conjunto para definir um novo modo de liderar e evoluírem em conjunto para estarem à altura da missão. | TED | نحن بحاجة إلى أن يتعاون المديرون المتوسطون وكبار القادة معًا لتحديد أسلوب جديد للقيادة وتطوير بعضهم البعض لرفع كفاءتهم للمستوى المطلوب. |
precisamos que seja honesta. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى أن تكوني صادقة. |
Precisamos de lhe fazer umas perguntas, agora. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى أن نسأل بعض الأسئلة الآن. |
Precisamos de lhe fazer umas perguntas. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى أن نسأل لكم بعض الأسئلة. |