"نحن بحاجة فقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só precisamos
        
    • Só temos de
        
    • Apenas temos que
        
    • Apenas precisamos de
        
    Só precisamos ser organizados e motivados para começar a agir. TED نحن بحاجة فقط إلى التنظيم والدافع لنبدأ بالعمل.
    Só precisamos encontrar uma costureira que tenha comprado uma moca recentemente. Open Subtitles نحن بحاجة فقط لإيجاد خياطة اشترت هراوة مؤخرا.
    Bom, querida, Só precisamos de lhes mostrar. Open Subtitles حسناً , عزيزتي نحن بحاجة فقط لرؤيتهم , موافقة ؟
    Não, Só temos de esculpir o tempo para falar. Open Subtitles لا ، نحن بحاجة فقط استغلال الوقت للمحادثة
    Só temos de encontrar a cura... e dar-lha, antes da última badalada. Open Subtitles نحن بحاجة فقط للعثور على ترياق وحقنك به قبل أكتمال تحولك هل أنت مجنون؟
    Apenas temos que continuar a procurar. Open Subtitles يجب ان يكون واحدا في مكان ما هنا. نحن بحاجة فقط نستمرفي البحث
    Apenas precisamos de lhe fazer algumas perguntas, e então saberemos em que pé estamos. Open Subtitles نحن بحاجة فقط لأسألها بعض الأسئلة، ومن ثم نعرف أين نقف. أريد أن أكون هناك.
    Só precisamos de mais alguns cavalos. Não estamos a tentar lançá-lo no espaço, sabes? Open Subtitles تعلمين، نحن بحاجة فقط لمزيد من طاقة المحرك، لا نريد إطلاقها في الفضاء تعلمين؟
    Se queremos viajar no futuro... Só precisamos ir rápido, muito rápido. Open Subtitles إنها حقاً بهذه البساطة . إذا أردنا السفر إلى المستقبل . نحن بحاجة فقط أن نُسرع . سرعه عاليه فعلاً
    Está tudo bem. Só precisamos de ser pacientes Open Subtitles هذا جيد للوقت الحاضر نحن بحاجة فقط إلى التحلى بالصبر
    Está tudo bem. Só precisamos de ser pacientes Open Subtitles هذا جيد للوقت الحاضر نحن بحاجة فقط إلى التحلى بالصبر
    Só precisamos que responda a uma pergunta. Open Subtitles نحن بحاجة فقط منك أن تجيب سؤال واحد صغير.
    - Olha, Só precisamos levar nosso amigo para casa. Open Subtitles نحن بحاجة فقط لرؤية صديقنا في المنزل الحصول عليها.
    Não precisamos que seja aprovado, Só precisamos de ameaçar. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة لها بانجاح نحن بحاجة فقط للتهديد
    Só precisamos que expliques ao júri o Síndrome de Estocolmo. Open Subtitles نحن بحاجة فقط لتنوير هيئة المحلفين "حول "متلازمة ستوكهولم
    Só precisamos de ficar de olho no prémio. Open Subtitles نحن بحاجة فقط إلى إبقاء أعيننا على الجائزة
    O tipo parece ouro, Só temos de nos certificar. Open Subtitles انظر , الرجل يبدو مثل الذهب نحن بحاجة فقط للتأكد
    Só temos de provar que o Donnie é na verdade o teu monitor. Open Subtitles نحن بحاجة فقط لإثبات أن دوني حقا الشاشة.
    Só temos de falar um pouco com o Sr. Egan, convencer que publicar não é do seu interesse. Open Subtitles نحن بحاجة فقط لبضع كلمات مع السيد إيغان، نقنعه بعدم النشر لانه ليس في مصلحته
    Só temos de inventar uma grande história, algo fabuloso e devastador ao mesmo tempo. Open Subtitles نحن بحاجة فقط بالخروج بقصة عظيمة شيئاً ما رائعاً ومدمر في نفس الوقت
    Só temos de levar o sangue ao cérebro. Open Subtitles نحن بحاجة فقط لإيصال الدم لدماغه
    Apenas temos que encontrar uma ideia que ninguém copie. Open Subtitles نحن بحاجة فقط لإيجاد فكرة أن لا أحد نسخة ستعمل.
    Apenas precisamos de mais pressão. Agora entendemos, Trond. Pronto? Open Subtitles نحن بحاجة فقط لمزيد من الضغوط نحن مسكتك الآن، تروند مستعد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus