Nesta série, eu quero contar essa história, porque, no final de contas, Fazemos parte do Universo. | Open Subtitles | في هذه السلسلة أريد أن أقول هذه القصة. لأنه في نهاية المطاف نحن جزء من الكون. |
Houve sarilho com os Frey nas Gémeas, por isso Fazemos parte do exército enviado para manter a paz. | Open Subtitles | كانت هناك بعض المشاكل مع فريس حتى في التوائم، لذلك نحن جزء من الجيش الذي تم إرساله للحفاظ على السلام. |
Estamos aqui, Fazemos parte de uma comunidade, partilhamos ideias e discutimo-las. | TED | نحن هنا، نحن جزء من هذا المجتمع، نتبادل الأفكار و نناقشها. |
Fazemos parte de um ambiente muito maior e, de facto, até podemos estar rodeados por visitantes interestelares sem sequer o sabermos. | TED | نحن جزء من بيئة أكبر بكثير، وفي الحقيقة، ربما نكون محاطين بالزوار النجميين ولا نعرف ذلك حتى. |
Nós Somos parte de uma equipa de terroristas de topo de uma escola secundária... | Open Subtitles | نحن جزء من فرقة إرهـابية ثـانوية محترفة |
somos parte do programa de ajuda aos países do terceiro mundo, o que é muito importante, | Open Subtitles | و نحن جزء من مجهود إنساني رهيب للمساعدة على تشجيع النباتية في دول العالم الثالث و هو أمر هام جداً |
Estamos com a resistência. Fazemos parte da 2ª de Massachusetts. | Open Subtitles | نحن جزء من المقاومة نحن جزء من القسم الثاني من ماساتشوشيس |
Fazemos parte do hotel, mas ficamos numa área isolada. | Open Subtitles | نحن جزء من الفندق لكنّنا نخرج بأنفسنا |
Fazemos parte do Centro de Comando do Departamento de Defesa. | Open Subtitles | نحن جزء من مركز قيادة وزارة الدفاع. |
"Fazemos parte do problema." | Open Subtitles | نحن جزء من المشكلة |
Fazemos parte do grupo que vos representa na acção movida por Karen Salisbirk. | Open Subtitles | نحن جزء من المجموعة التي تمثلكم في القضية المرفوعة ضدكم من (كيت سالزبرك) |
Fazemos parte do problema. | Open Subtitles | نحن جزء من المُشكلة، يا رجل |
Agora Fazemos parte do sistema. | Open Subtitles | لأننا الآن نحن جزء من النظام |
Por outras palavras, não somos os únicos organismos por aí. Fazemos parte de um grande ecossistema. | TED | بعبارة أخرى ، نحن لسنا المخلوقات الوحيدة الموجودة في العالم نحن جزء من منظومة اكبر في البيئة |
Fazemos parte de uma das... maiores empresas de multimédia e de marca do universo conhecido. | Open Subtitles | نحن لسنا وحدنا. نحن جزء من أكبر و أجدد شركات الإعلام في العالم كله، حسناً؟ |
Está a dizer-nos que, numa linha do tempo alternativa, Fazemos parte de uma equipa que viaja para outros planetas e defende a Terra contra invasões alienígenas? | Open Subtitles | هل تخبرنا أنه في خط زمني بديل، نحن جزء من فريق يسافر لكواكب أخرى ويدافع عن الأرض أمام غزو الفضاء؟ |
Fazemos parte de um pequeno grupo que conseguiu escapar. | Open Subtitles | نحن جزء من مجموعة صغيرة تمكنت من الهرب. |
Fazemos parte de um grupo que faz encenações da Guerra Civil. | Open Subtitles | أه,نحن جزء من مجموعة اعادة تمثيل الحرب الأهلية |
Somos parte de algo maior do que nós. | Open Subtitles | نحن جزء من شيء ، أكبر من أنفسنا. |
Somos parte de um ciclo. | Open Subtitles | نحن جزء من دائرة |
Somos parte de uma operação em progresso. | Open Subtitles | و نحن جزء من عملية جارية الآن |
Espera lá! Também somos parte do município! | Open Subtitles | نحن جزء من إسكان البلدية، كذلك |
Pai, Fazemos parte da cadeia alimentar, da parte do topo. | Open Subtitles | أبي, نحن جزء من السلسلة الغذائية. الجزء الأعلى. |