Estamos em Beverly Hills. Vejam como este bairro é agradável. | Open Subtitles | نحن فى بيفرلى هيلز أنظر كم هذا الحى جميل |
Estamos em França, mas sou americana e um homem está inocente até prova em contrário. | Open Subtitles | ربما نحن فى فرنسا ولكنى مازلت أمريكيه الرجل برىء حتى تثبت ادانته أثبتت هذا لن يكون صعباً |
Mas, agora e aqui, nós próprios Estamos no fim. | Open Subtitles | حتى الان ، حتى هنا نحن فى النهاية |
Deixa-me falar, porque... eu sei que te devo uma, mas Estamos no pólo norte, não? | Open Subtitles | لا توقفنى حتى تسمع هذا نحن فى القطب الشمالى, صحيح؟ |
Estamos na zona de combate. Não devíamos ir em silêncio? | Open Subtitles | نحن فى منطقة خطرة الا يجب علينا التزام الصمت؟ |
Nós Estamos num "Bowling". quão difícil pode ser achar uma bola? | Open Subtitles | نحن فى صالة بولنج كيف يكون العثور على كرة صعبا؟ |
Tudo bem, aqui estamos seguros. Estamos a salvo aqui, não é? | Open Subtitles | حسناً ,نحن فى آمان هنا نحن فى آمان ,أليس كذلك؟ |
Repito: Estamos em código vermelho. Plano Charlie. | Open Subtitles | نحن فى الكود الأحمر أعيد فحص الخطة يا تشارلى .. |
Já Estamos em guerra! Temos de os atacar, e temos de os atacar agora! | Open Subtitles | نحن فى حالة حرب فعلا يجب أن نضربهم بالقنبله النوويه |
Ok, minha gente, é a noite da fogueira, e Estamos em brasa. | Open Subtitles | حسنا الليلة نحن فى المطافئ وكنا على استعداد الآن |
Estamos em lua-de-mel. Não pode pôr-nos em primeira classe? | Open Subtitles | نحن فى شهر العسل،هل يمكنك ان تضعنيا فى الدرجة الأولى؟ |
Estamos no México, sua bosta de merda seca! | Open Subtitles | نحن فى المكسيك أيها القطعه الصغيره من الروث اللعين |
Estamos no México, pá. | Open Subtitles | ـ نحن فى المكسيك يا رفيقى ـ بالفعل ؟ نعم.. |
Muito bem, Estamos no nível C, na entrada 5. E agora? | Open Subtitles | حسناً نحن فى المستوى 3 من الممر وماذا الآن؟ |
Ainda Estamos no braço de Órion? Na Via Lác... | Open Subtitles | هل لازلنا فى ذراع أوريون هل نحن فى درب اللبانه؟ |
Estamos na Transilvânia, e a Transilvânia não é Inglaterra. | Open Subtitles | نحن فى ترانسيلفانيا وترانسيلفانيا ليست مثل انجلترا |
Pois, agora Estamos na Twilight Zone. | Open Subtitles | أو خط هاتف؟ بالتأكيد , نحن فى منطقة الأوهام الآن أليس كذلك؟ |
Estamos num novo século, mas continuas a viver no passado. | Open Subtitles | يا ألهى ,نحن فى قرن جديد , وأنت مازلت عالقة فى الماضى |
A primeira é: "Estas aplicações poderão ser apagadas, "e é isso que Estamos a fazer "no mundo ocidental? | TED | أولاً ، أتستطيعون أن تمحوا هذه التطبيقات، وهل نحن فى طريقنا أن نفعل ذلك فى العالم الغربى؟ |
Estamos numa sala que tem algumas das melhores obras, | Open Subtitles | نحن فى الغرفه التى تحتوي علي اعلي الانجازات |
Como Estamos com a escuta que o DOA estava a usar? | Open Subtitles | أين نحن فى السلك الذى ارتداه الفتى ؟ |
Não tenhas segredos para mim, querida. Estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | لكن لا تخف أسراراً عنى يا عزيزى نحن فى نفس الجانب |
- Estamos em posição. - Encontrou o Olho de Júpiter? | Open Subtitles | أيها الرئيس , نحن فى الموقع هل صادفك أي حظ لإيجاد العين ؟ |
Isso é material quente. estamos à espera que "arrefeça". | Open Subtitles | أنها عملية كبيرة نحن فى أنتظار أن تهدئ الأوضاع |