"نحن فى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estamos em
        
    • Estamos no
        
    • Estamos na
        
    • Estamos num
        
    • Estamos a
        
    • Estamos numa
        
    • Estamos com
        
    • Estamos do
        
    • - Estamos
        
    • estamos à
        
    Estamos em Beverly Hills. Vejam como este bairro é agradável. Open Subtitles نحن فى بيفرلى هيلز أنظر كم هذا الحى جميل
    Estamos em França, mas sou americana e um homem está inocente até prova em contrário. Open Subtitles ربما نحن فى فرنسا ولكنى مازلت أمريكيه الرجل برىء حتى تثبت ادانته أثبتت هذا لن يكون صعباً
    Mas, agora e aqui, nós próprios Estamos no fim. Open Subtitles حتى الان ، حتى هنا نحن فى النهاية
    Deixa-me falar, porque... eu sei que te devo uma, mas Estamos no pólo norte, não? Open Subtitles لا توقفنى حتى تسمع هذا نحن فى القطب الشمالى, صحيح؟
    Estamos na zona de combate. Não devíamos ir em silêncio? Open Subtitles نحن فى منطقة خطرة الا يجب علينا التزام الصمت؟
    Nós Estamos num "Bowling". quão difícil pode ser achar uma bola? Open Subtitles نحن فى صالة بولنج كيف يكون العثور على كرة صعبا؟
    Tudo bem, aqui estamos seguros. Estamos a salvo aqui, não é? Open Subtitles حسناً ,نحن فى آمان هنا نحن فى آمان ,أليس كذلك؟
    Repito: Estamos em código vermelho. Plano Charlie. Open Subtitles نحن فى الكود الأحمر أعيد فحص الخطة يا تشارلى ..
    Estamos em guerra! Temos de os atacar, e temos de os atacar agora! Open Subtitles نحن فى حالة حرب فعلا يجب أن نضربهم بالقنبله النوويه
    Ok, minha gente, é a noite da fogueira, e Estamos em brasa. Open Subtitles حسنا الليلة نحن فى المطافئ وكنا على استعداد الآن
    Estamos em lua-de-mel. Não pode pôr-nos em primeira classe? Open Subtitles نحن فى شهر العسل،هل يمكنك ان تضعنيا فى الدرجة الأولى؟
    Estamos no México, sua bosta de merda seca! Open Subtitles نحن فى المكسيك أيها القطعه الصغيره من الروث اللعين
    Estamos no México, pá. Open Subtitles ـ نحن فى المكسيك يا رفيقى ـ بالفعل ؟ نعم..
    Muito bem, Estamos no nível C, na entrada 5. E agora? Open Subtitles حسناً نحن فى المستوى 3 من الممر وماذا الآن؟
    Ainda Estamos no braço de Órion? Na Via Lác... Open Subtitles هل لازلنا فى ذراع أوريون هل نحن فى درب اللبانه؟
    Estamos na Transilvânia, e a Transilvânia não é Inglaterra. Open Subtitles نحن فى ترانسيلفانيا وترانسيلفانيا ليست مثل انجلترا
    Pois, agora Estamos na Twilight Zone. Open Subtitles أو خط هاتف؟ بالتأكيد , نحن فى منطقة الأوهام الآن أليس كذلك؟
    Estamos num novo século, mas continuas a viver no passado. Open Subtitles يا ألهى ,نحن فى قرن جديد , وأنت مازلت عالقة فى الماضى
    A primeira é: "Estas aplicações poderão ser apagadas, "e é isso que Estamos a fazer "no mundo ocidental? TED أولاً ، أتستطيعون أن تمحوا هذه التطبيقات، وهل نحن فى طريقنا أن نفعل ذلك فى العالم الغربى؟
    Estamos numa sala que tem algumas das melhores obras, Open Subtitles نحن فى الغرفه التى تحتوي علي اعلي الانجازات
    Como Estamos com a escuta que o DOA estava a usar? Open Subtitles أين نحن فى السلك الذى ارتداه الفتى ؟
    Não tenhas segredos para mim, querida. Estamos do mesmo lado. Open Subtitles لكن لا تخف أسراراً عنى يا عزيزى نحن فى نفس الجانب
    - Estamos em posição. - Encontrou o Olho de Júpiter? Open Subtitles أيها الرئيس , نحن فى الموقع هل صادفك أي حظ لإيجاد العين ؟
    Isso é material quente. estamos à espera que "arrefeça". Open Subtitles أنها عملية كبيرة نحن فى أنتظار أن تهدئ الأوضاع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus