Não me interessa em que galáxia estamos, não é uma coisa natural. | Open Subtitles | بغض النظر عن المجرة التى نحن فيها ، فهى غير عادية |
Mas, no fim, vou levantar o moral e vou apresentar o lado bom para remediar este caos em que estamos há muito, muito tempo. | TED | ولكنّي سأجعله أفضل في النهاية، وسأقدم لكم الجانب المشرق لإصلاح هذه الفوضى التي نحن فيها من مدة طويلة جدًا. |
A sala é inicialmente uma ponte, percorre o labirinto em que nós estamos, e, a um dado momento, volta ao ponto de partida. | Open Subtitles | الغرفة بدأت كجسر ثم تتحرك في المتاهه التي نحن فيها |
Acho que estamos a ficar demasiado confortáveis, um com o outro. | Open Subtitles | أعتقد أننا نبالغ في الألفة التي نحن فيها كلنا |
Olhem para o estado em que estamos, nem se arranja criadagem decente. | Open Subtitles | انظر الى المكان الذى نحن فيها لا نستطيع الحصول على خدم شرفاء |
Estas gaiolas em que estamos só foram feitas depois de chegarmos. | Open Subtitles | هذه الأقفاص التي نحن فيها لم تبنى إلا بعد أن أصبحنا هنا |
Esta é a guerra em que estamos, e infelizmente as civilizações não perduram, por vias não violentas. | Open Subtitles | هذة هى الحرب التى نحن فيها ولسوء الحظ الحضارة لاتعول هذا لوحدها لانة ليس هناك اجابة للعنف |
A vida está cheia de ficção e o tempo que estamos na terra é pouco. | Open Subtitles | آه , الكثير فى هذه الحياه غامض جدا و نحن فيها لوقت قصير جدا |
Tudo o que posso dizer é que não se trata só de nós os dois ou daquela foto em que estamos juntos. | Open Subtitles | كل ما يمكنني أن أقوله الأمر ليس بشأني أو بشأنكِ أو بشأن الصورة التي نحن فيها معاً |
Não terminamos nada se eu não sair deste buraco em que estamos. | Open Subtitles | لن نُكمل شيئًا إن لم أخُرج نفسي من الحفرة التي نحن فيها. |
Percebe como estamos ferrados, não é? | Open Subtitles | تدرك حجم المتاعب الّتي نحن فيها أليس كذلك؟ |
Não pode ser maior do que o problema que já estamos dentro Aceito. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون أكبر من . المشكلة التى نحن فيها |
Que é todo o lado entre onde estamos agora e para onde vamos. | Open Subtitles | وهذا في كل مكان نحن فيها الآن وسوف نذهب إليه. |
É aí que estamos agora. | TED | هذه هي المرحلة التي نحن فيها الأن |
Assim já sabe no sarilho em que estamos metidos. | Open Subtitles | الآن أنت تعرف المشكلة التي نحن فيها |
A base aérea de Ellens, a mesma base onde estamos agora, a mesma base que por uma razão estranha não aparece no nosso mapa do governo, é supostamente um dos seis locais para onde partes dos destroços foram enviados. | Open Subtitles | قاعدة ''إيلين''... القاعدة ذاتها التي نحن فيها الآن... التي لأسباب غريبة لا تظهر على خريطتكِ الحكوميّة الأمريكيّة... |
Sabe o quão tramados estamos? | Open Subtitles | هل تعلم حجم المشاكل التي نحن فيها ؟ |
Em que ano estamos agora? | Open Subtitles | ما هي السنة التي نحن فيها الآن ؟ |
Sabes em que estado estamos, agora? | Open Subtitles | وهل تعرفين في أيّ ولاية نحن فيها الآن؟ |
Em que raio de país é que estamos, afinal? | Open Subtitles | ماهي الدولة التي نحن فيها بحق الجحيم؟ |