"نحن في وسط" - Traduction Arabe en Portugais

    • estamos a meio de
        
    • Estamos no meio de uma
        
    • estamos no meio do
        
    • Estamos no meio de um
        
    estamos a meio de um inquérito. Open Subtitles .. نحن في وسط إستجواب هنا أنسة سانت جورج
    Bem, estamos a meio de um tratamento, por isso... Open Subtitles حسناً، نحن في وسط ... أجراءات العلاج لذا
    Não temos apoio ou recursos e estamos a meio de um crime grave. Open Subtitles لا يوجد اي توقع أو مصادر و نحن في وسط جرائم حية هنا
    Estamos no meio de uma quarentena, numa crise, e todos os dias, o dia inteiro, estou a cuidar do teu bebé, e agradeces-me? Open Subtitles نحن في وسط منطقة محظورة, نحن في أزمة وكل يوم وعلى مدار الساعة أهتم لطفلك وارعاه وهل حصلت على كلمة شكراً؟
    Professor Klarik, Estamos no meio de uma conversa aqui. Open Subtitles الأستاذ كلاريك , نحن في وسط محادثة هنا
    estamos no meio do que pode ser um histórico dia de corrida Open Subtitles نحن في وسط الطريق لنرى من سيحقق الفوز بهذا اليوم التاريخي
    Estamos no meio de um procedimento médico forense. Open Subtitles نحن في وسط إجراءات فحوصات طبية بالطب الشرعي
    Malcriado, estamos a meio de uma conversa, obrigado. Open Subtitles مهلا أيها الشاب الوقح ، نحن في وسط محادثة شكرا
    Não pode faltar? Não quero. estamos a meio de uma reorganização. Open Subtitles لكنّي لا أريد ذلك، نحن في وسط إعادة تنظيم
    Peço desculpa, Madre, mas estamos a meio de uma batalha! Open Subtitles أقصد ايها الام نحن في وسط المعركة
    estamos a meio de um jogo, devem estar ansiosos que eu volte. Open Subtitles نحن في وسط الحديث - ويبدو انكِ مهتمه للرجوع
    Agente Pierce, estamos a meio de uma reunião! Open Subtitles (أيها العميل (بيرس نحن في وسط اجتماع هنا لو لم يكن لديك مانع
    Pai, estamos a meio de uma coisa. Importas-te...? Open Subtitles أبي , نحن في وسط شيء الآن
    Estamos no meio de uma cidade e não há um carro em movimento. Open Subtitles نحن في وسط المدينة ولم أرى ولا حتّى سيارة واحدة تتحرّك
    Estamos no meio de uma guerra. Eu sei de que lado estou. Open Subtitles نحن في وسط حرب وأنا أعلم الجانب الذي أنا عليه
    Professor Klarik, Estamos no meio de uma conversa aqui. Open Subtitles الأستاذ كلاريك، نحن في وسط محادثة هنا
    estamos no meio do apocalipse dos vampiros, todos fazem sacrifícios. Open Subtitles نحن في وسط أنقلاب مصاصي دماء. الجميع يقوم بالتضحيات.
    estamos no meio do deserto, ...todo o meu futuro desapareceu com aquele cavalo. Open Subtitles نحن في وسط اللا مكان مستقبلي بأكمله هرب مع هذا الحصان.
    Só que agora o Rodriguez está morto, estamos no meio do México. Open Subtitles إلا الآن رودريجيز ميت ، نحن في وسط المكسيك.
    Estamos no meio de um... Open Subtitles هل يمكنني إعادة الإتصال بك؟ نحن في وسط...
    Estamos no meio de um interrogatório extremamente confidencial. Open Subtitles نحن في وسط استجواب سري للغاية
    Estamos no meio de um jogo. Open Subtitles حسناً, نحن في وسط لعبة هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus