"نحن كنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estávamos
        
    • Éramos
        
    • Fomos
        
    • Nós éramos
        
    • Íamos
        
    • Somos
        
    • Estivemos
        
    • Ficámos
        
    • Tínhamos
        
    • Nós íamos
        
    - Eu pensava que estava morto. Estávamos a jogar póquer no salão... Open Subtitles إعتقدت بأنني انتهيت فى البحر، نحن كنا نلعب بوكر في الصالون
    Estávamos a discutir como o iriamos abrir quando ele se abriu sozinho Open Subtitles نحن كنا نتحدث عن كيف فتحه عندها إنفتح من تلقاء نفسه.
    Era uma catástrofe, naturalmente. Nós Estávamos na Palestina, não pudemos ficar. Open Subtitles بالطبع كانت كارثة ، نحن كنا في فلسطين ولايُمكننا البقاء
    E nós Éramos dezenas de milhar a dizer não. Open Subtitles و نحن كنا عشرات الآلاف الذين قلنا لا
    Fomos criminosos quando nos tornámos prisioneiros do homem que salvámos. Open Subtitles نحن كنا غوغاء عندما جلسنا كسجناء للرجل نحن موفرون
    Íamos mesmo agora ao teu atelier remediar a situação. Open Subtitles نحن كنا ذاهبات لمحلك الصغير لاصلاح هذا الوضع
    Estávamos a espera de falar com a sua irmã. Open Subtitles نحن كنا نأمل بالواقع في التحدث إلى شقيقتك
    Não fizemos aquilo por mal, só nos Estávamos divertindo. Open Subtitles نحن لم نعني أي أذى نحن كنا فقط سيكون لدينا مرح قليلا
    Estávamos esperando a chegada do famoso cantor Americano. Open Subtitles نحن كنا في انتظار المغني الامريكي المشهور
    Estávamos tão bem, e de repente começamos com estes ressentimentos. Open Subtitles نحن كنا نقضي وقتاً رائعاً وفجأة ذهب كل شيء لشعور سيء
    "Estávamos a jogar. Não fazia ideia que ele fosse fazer aquilo." Open Subtitles نحن كنا نلعب فقط , لم اكن اعلم انه سيفعل هذا
    Foi a 8 de Novembro de 1939, a altas horas da noite, Estávamos a preparar-nos para ir para a cama. Open Subtitles كان الثامن من نوفمبر 1939 متأخراً فى المساء نحن كنا نستعّد للذهاب إلى الفراش
    Nós Éramos uma coisa para tu e os teus amigos brincarem. Open Subtitles تعرف, نحن كنا مجرد شىء لك ولأصدقائك للعب به
    Éramos parte da mesma equação. Open Subtitles ـ حسنا، كان لنا نفس المصير ـ نحن كنا جزء من نفس المعادلة
    - Não, não, não. Éramos apenas crianças. - Já ouvi essa antes. Open Subtitles لا، لا، لا نحن كنا فقط أطفال سمعت مثل هذا من قبل
    Sim, Fomos adversários, mas também Fomos profissionais. Open Subtitles نعم ، نحن كنا خصوم لكننا كنا أيضاً محترفين
    Íamos ter uma grande recepção para o anunciar, aqui mesmo no clube. Open Subtitles نحن كنا سنعمل إستقبال كبير ونعلنه هنا في النادي الريفي
    Agora que Somos capazes de destilar o elemento Génese, podemos avançar. Open Subtitles الان نحن كنا قد استخلصنا عنصر الجينيسيس نستطيع ان ننفذ
    Estivemos em investigação. Anda alguém a desenterrar corpos de raparigas mortas. Open Subtitles نحن كنا نحقق فيهم شخص ما أخذ أجسام البنات الموتى
    Não acredito nisto! Ficámos sentadas em casa a tentar adivinhar os dedos do Joey... Open Subtitles نحن كنا نجلس في المنزل نخمن عدد أصابع جوي
    Tínhamos que ter a certeza de que estarias só quando a Wade ligasse. Open Subtitles نحن كنا مضطرين لأن نتأكد من أنك كنت ستكون وحدك عندما تتصل وايد
    Nós Íamos agora jantar qualquer coisa, querem ir connosco? Open Subtitles نحن كنا على وشك احضار العشاء هل تريدون ان تنظموا لنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus