"نحن لا نقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não estamos a
        
    • Nós não fazemos
        
    • Já não fazemos
        
    Não, Não estamos a ameaçá-la. Estamos a pedir a sua ajuda. Open Subtitles كلاّ , نحن لا نقوم بتهديدكِ بل نطلب منكِ المساعدة
    Portanto, provavelmente Não estamos a fazer um trabalho muito bom no que se refere a assumir riscos. TED إذن ربما نحن لا نقوم بعمل عظيم عندما يتعلق بالمخاطرة.
    Não estamos a construir IA que controlam o tempo, que dirigem as marés, que comandam os seres humanos caprichosos e caóticos. TED نحن لا نقوم ببناء أنظمة ذكاء اصطناعي تتحكم بحالة الطقس، وتوجه المد والجزر، وتأمرنا نحن البشر المتقلبين العشوائيين.
    Ou seja, na nossa sociedade nós simpatizamos, mas depois de algum tempo começamos a ignorar. Nós não fazemos o suficiente como uma sociedade. TED وهي، أن مجتمعنا يتعاطف لكن بعد فترة، يبدأ المجتمع بالتجاهل. نحن لا نقوم بما يكفي كمجتمع.
    Ok, então Nós não fazemos só a lavagem da roupa das internas, certo? Open Subtitles حسنا , نحن لا نقوم فقط بغسل ملابس السجناء , أليس كذلك ؟
    Já não fazemos sexo. Só tentamos reproduzir-nos. Open Subtitles نحن لا نقوم بالجنس بعد الأن نحاول فقط على الإنجاب
    Não, Não estamos a usar shows Espanhóis, meu. Open Subtitles لا.. نحن لا نقوم بالعروض الأسبانية يا رجل
    Não estamos a transportá-lo. Estamos a evitar que ele se meta em confusões. Open Subtitles نحن لا نقوم بنقله، بل نبقيه بعيداً عن المشاكل
    E mais importante, Não estamos a dançar tango, de um lado para o outro. Open Subtitles و أهم ما في الأمر ، نحن لا نقوم بأي رقصة لا نتابدل الخطوات المثيرة
    Improvisa. Dizes... "Não estamos a dar brindes". Open Subtitles كان يجدر بكِ أنّ تتصرفي مع ذلك نحن لا نقوم بذلك مجاناً.
    Não estamos a transportá-lo. Estamos a evitar que ele se meta em confusões. Open Subtitles نحن لا نقوم بنقله، بل نبقيه بعيداً عن المشاكل
    Onde é que isso nos leva? Não estamos a fazer um trabalho muito bom a gerir dinheiro. TED نحن لا نقوم بعمل عظيم في إدارة المال.
    Tu não estás lá. Não estamos a ter esta conversa! Open Subtitles انت لست هناك نحن لا نقوم بهذه المحادثة
    Nós não fazemos boa TV. Nós fazemos os noticiários. Open Subtitles نحن لا نقوم بعرض البرامج الجيدة على التلفاز , نحن نقوم بعمل الأخبار
    Sou uma cirurgiã. Nós não fazemos isso. Ele está a cilindrar-me. Open Subtitles نحن لا نقوم بذلك , إنه يعطف علي
    Não... Nós não fazemos esse tipo de trabalho aqui, pá. Open Subtitles نحن لا نقوم بهذا العمل هنا
    Nós não fazemos isso. Open Subtitles نحن لا نقوم بذلك.
    - Nós não fazemos isso... Então vamos embora. Open Subtitles لا, نحن لا نقوم بذلك شكراً لك -
    Nós não fazemos as coisas de uma forma espontânea. Open Subtitles نحن لا نقوم بالأمور هكذا
    Já não fazemos isto, lembras-te? Open Subtitles نحن لا نقوم بهذا اكثر من ذلك اتتذكر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus