Nós ainda Nem sequer estamos a meio do caminho, e ao ritmo que estamos indo, gasolina e lanches... | Open Subtitles | نحن لسنا حتى في منتصف الطريق إلى هناك وبمعدل إستهلاكنا للطعام والغاز |
Nem sequer estamos no Iraque! ... | Open Subtitles | نحن لسنا حتى فى العراق |
Não somos primos. Nem sequer somos parentes. | Open Subtitles | نحن لسنا أبناء عمومة نحن لسنا حتى من الأقارب |
Não somos sócios, Nem sequer somos amigos e por mais curiosa que seja a ideia, acho que não devemos ter sexo. | Open Subtitles | نحن لسنا شركاء , نحن لسنا حتى بأصدقاء و كمدعي عام أعرف ذلك لا أعتقد أنه يجدر بنا أن نمارس الجنس |
Nós nem somos casados. Vivemos no pecado. | Open Subtitles | اعني, نحن لسنا حتى متزوجين تعلمين, نعيش في خطيئة رزقنا بطفلة, ثم انفصلنا |
Já nem somos amigas, lembras-te? | Open Subtitles | نحن لسنا حتى أصدقاء بعد الآن , أتتذكرين؟ |
Isso é impossível. Já nem estamos na nossa galáxia. | Open Subtitles | ذلك مستحيل نحن لسنا حتى في مجرتنا |
Às 7h00 em ponto. Nem sequer estamos a Leste de Halifax. | Open Subtitles | نحن لسنا حتى شرق هاليفاكس. |
Nem sequer estamos online. | Open Subtitles | نحن لسنا حتى على الشبكة |
Nem sequer estamos no mesmo oceano. | Open Subtitles | نحن لسنا حتى في نفس المحيط |
Não estamos em guerra, AJ. Nem sequer somos soldados. | Open Subtitles | لسنا في حرب, آي جاي نحن لسنا حتى جنود حقيقيون |
Afinal, nós Nem sequer somos amigos. | Open Subtitles | نحن لسنا حتى أصدقاء بعد كلّ شيء |
Nem sequer somos amigos. | Open Subtitles | نحن لسنا حتى اصدقاء |
Nós nem vamos conseguir chegar no jogo. | Open Subtitles | نحن لسنا حتى ستعمل جعله إلى لعبة! |
Sam, Já nem estamos com o Jason... | Open Subtitles | سام ، نحن لسنا حتى في مع جايسون أي أكثر... |
Já nem estamos juntos, por isso... | Open Subtitles | نحن لسنا حتى معا الان , لذا ... |