"نحن لن نذهب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não vamos
        
    • Não iremos
        
    - Vem aí, estou-vos a dizer! - Não vamos a lado nenhum! Open Subtitles انه قادم ، قلت لك نحن لن نذهب الى أى مكان
    Nós Não vamos a lado nenhum. Esta noite ainda pode tornar-se fantástica. Open Subtitles نحن لن نذهب لأي مكان لازلت أستطيع جعل هذه الليلة اسطورية
    Não vamos passear para o Golfo Pérsico. Open Subtitles نحن لن نذهب لمشاهدة معالم المدينة او إلى الخليج الفارسي
    E Não vamos ser promovidos. Vais ser promovido, Max? Open Subtitles نحن لن نذهب لأي مكان هل سنذهب لأي مكان , ماكس؟
    Porque está sentado no carro? Não iremos nele. - Não? Open Subtitles لماذا تجلس فى العربه , نحن لن نذهب فيها
    Não vamos a lado nenhum. Vamos ficar e competir com o Mundo dos Castelos. Open Subtitles لذا نحن لن نذهب الى اى مكان سوف نبقى هنا ونتنافسَ مع عالمِ القلعةِ.
    Não vamos muito longe, Doutor, e talvez te possas tornar útil. Open Subtitles نحن لن نذهب بعيدا ً , أيها الطبيب و ربما تجعل نفسك مفيدا ً
    Não vamos para outro hospital, por isso o que quer que diga está bem. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مستشفى أخر، لذا مهما يكن ما تقول فهو جيد
    - Temos de tentar um golo de campo. - Não vamos tentar um golo de campo. Open Subtitles لابد أن نذهب لمنطقة اَخر الملعب نحن لن نذهب لمنطقة نهاية الملعب
    Nós Não vamos até longe. Vamos ficar à vista da cidade. Open Subtitles حسنا ، نحن لن نذهب الآن و سنبقى على مرمى البصر من المدينة ، بخلاف
    Nós Não vamos. Volto daqui a um minuto. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مكان سأعود بعد دقيقة واحدة
    Não vamos a lado nenhum, mana. Mas talvez seja altura de tu ires. Open Subtitles نحن لن نذهب لأي مكان, يا أختي لـكنكِ، لربما قد حان وقـت ذهابك
    Não me digas que é pessoal e que Não vamos por aí. Open Subtitles ولا تُقل إنه شخصي نحن لن نذهب إلى هناك لأننا اليوم سنذهب إلى هناك
    A tua namorada sensual está com problemas. Não vamos a lado nenhum. Open Subtitles حبيبتك المثيره في مشكله نحن لن نذهب إلى اي مكان
    Não vamos sequer aproximar-nos do laboratório do seu marido, está bem? Open Subtitles نحن لن نذهب الي اي مكان بالقرب من مختبر زوجك , حسنا؟
    Certo, assim se Não vamos ao litoral, para onde vamos? Open Subtitles ، حسناً إذا نحن لن نذهب إلى الساحل أين نذهب ؟
    E desta forma, se ele não for um vampiro, Não vamos para a cadeia. Que caralho? Open Subtitles بهذه الطريقة , اذا لم يكن مصاص دماء نحن لن نذهب الى السجن
    Não vamos até lá e se chegares perto, saltamos. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى هناك وإن اقتربت فسنتغلب عليك
    Nós Não vamos a nenhum hospital vamos para o Girardi comer uma piza. Open Subtitles نحن لن نذهب للمستشفى نحن ذاهبون الى جيراردى للحصول على بيتزا
    Não vamos a lado nenhum, este bar é nosso! Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مكان هذه الحانة تعود لنا
    Nada.Não iremos.Se não podemos ir a festona da Grande Meredith, então ela não é uma boa festa! Open Subtitles لاشيء حسنا.. نحن لن نذهب اذا ام نستطع الذهاب لحفلة ميرديث على شروطنا الخاصه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus