"نحن مازلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ainda estamos
        
    • Ainda somos
        
    • Nós ainda
        
    • Continuamos
        
    Ainda estamos a reunir as provas, mas podemos afirmar que este negro capítulo na história da nossa comunidade chegou ao fim. Open Subtitles نحن مازلنا نجمع الأدلة لكن أعتقد أنه يمكننا القول أن هذا الفصل المظلم من تاريخ مجتمعنا شارف على النهاية
    Ainda estamos 4 graus fora de rota, verificou o comando? Open Subtitles نحن مازلنا أربع درجات اليس كذلك. أفحصت الكمبيوتر المركزي ، يا إيريك ؟
    Por que é que Ainda estamos aqui parados? Open Subtitles ـ لمذا نحن مازلنا متواجدزن هنا ؟ ـ لنذهب
    Ela deixou-me. Mas Ainda somos amigos. Open Subtitles - لقد تخلصت مني, نحن مازلنا أصدقاء جيدين
    Chris Nós ainda estámos em alerta. Se Reigart nos pegar perambulando lá da Torre, nós estamos mortos Open Subtitles كيرس , نحن مازلنا في حالة تأهب إذا ريجارت يتجول في البرج , نحن موتى
    Continuamos a responder às chamadas, três vezes por dia, mas, além disso, somos nós que fazemos as nossas regras. Open Subtitles نحن مازلنا نستجيب لصافرة طابور التفقد ثلاث مرات باليوم ولكن جزء من ذلك نحن نصنع قوانينا الخاصة
    Acho que Ainda estamos nos Estados Unidos. Open Subtitles آخر ما تحققت نحن مازلنا في الولايات المتحدة
    Então, Ainda estamos a perseguir o idiota que soltou o tubarão na água. Open Subtitles إذا نحن مازلنا نبحث عن الأحمق الذي وضع القرش في الماء
    O comboio vai para o abismo. Porque Ainda estamos nele? Open Subtitles هذا الأمر يقودنا للهاوية لما نحن مازلنا به؟
    Têm a impressão... que Ainda estamos à experiência para o Zatara? Open Subtitles هل البقية منكم حصلوا على الانطباع نحن مازلنا تحت التجربة مع زيتارا ؟
    Ainda estamos a investigar. Sinto muito pelo acontecido lá fora. Open Subtitles نحن مازلنا نحقق انا أسف بشان ما حدث فى الخارج
    Ainda estamos à procura do ponto de origem. Open Subtitles ما الذى نبحث عنة ؟ نحن مازلنا نبحث عن نقطة بداية الحريق
    Ouve, Ainda estamos a investigar, está bem? Open Subtitles كما تعرفين, ربما احتاج الى المال اسمعي, نحن مازلنا نبحث في الأمر, موافقة؟
    E, honestamente, Ainda estamos a lidar com hormonas em fúria no campus. Open Subtitles ...و صراحة نحن مازلنا نحاول التحكم في الهرمونات الزائدة في المدرسة
    Ainda estamos em guerra, Plissken. Precisamos dele vivo. Open Subtitles نحن مازلنا بحربا يا بليسكن ونريده حيا
    Lamento, mas Ainda estamos a tratar dele. Open Subtitles بصراحة نحن مازلنا نعمل عليها يا افندم
    Vamos. Rápido, humanos! Quanto Ainda somos jovens. Open Subtitles هيا أسرعوا، بينما نحن مازلنا شباب
    Ainda somos os escolhidos de Deus. Open Subtitles نحن مازلنا مختارين من الله
    Nósaindatemosaatitudedoamor, Nós ainda temos o método de resistência passiva e ainda insistimos com ênfase, que a violência é auto-destruidora. Open Subtitles مازال لدينا المقدرة على الحب مل لدينا طريقة المقاومة السلبية و نحن مازلنا نصر بشدة
    - Cala-te! - Nós Ainda estamos na Montanha Cheyenne. Open Subtitles لا تتكلمى نحن مازلنا فى جبل شايين
    Nós Continuamos a aprender muito. Os neurónios não são apenas importantes para a capacidade da memória, mas também para a qualidade da memória. TED نحن مازلنا نتعلم الكثير، والخلايا العصبية ليست مهمة فقط لقدرات الذاكرة، ولكن لجودة الذاكرة أيضا.
    Mas, na generalidade, Continuamos uns miúdos, a correr no recreio, a tentar desesperadamente encaixar. Open Subtitles لكن في معظم الأشياء نحن مازلنا مجموعة من الأطفال نركض حول أرض اللعب ونحاول بيأس أن نتأقلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus