"نحن ما زلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ainda estamos
        
    • ainda somos
        
    • Continuamos
        
    • - Ainda
        
    • que ainda
        
    • estamos à
        
    Tipo, porque é que Ainda estamos dependentes de petróleo estrangeiro. Open Subtitles مثل لماذا نحن ما زلنا الاعتماد على النفط الأجنبي.
    Mas nós que Ainda estamos livres faremos o possível. Estamos organizados. Open Subtitles ولكن نحن ما زلنا أحراراً وسنفعل ما في وسعنا، نحن منظمون.
    Big Bopper a March Hare. Ainda estamos activos. Open Subtitles بوبر الكبير إلى أرنب مارس نحن ما زلنا في المطاردة مفهوم؟
    Graças a Deus, ainda somos membros de uma democracia. - Iremos a votos. - Não há votos. Open Subtitles إشكر سماءا نحن ما زلنا أعضاء ديمقراطية.نحن سنصوت.
    Não interessa o que eu penso. Continuamos atrás da mesma coisa. Open Subtitles ليس مهما ماذا أعتقد نحن ما زلنا وراء نفس الشئ
    Não sei por que Ainda estamos aqui. Open Subtitles مثلا أنا لا أعرف لماذا نحن ما زلنا نقف هنا.
    Ainda estamos na rota, a descer. Open Subtitles نحن ما زلنا على خط السير، و ما زالنا نتقدم.
    Ainda estamos a mais de um quilómetro do alvo. Open Subtitles نحن ما زلنا على بعد كيلومتر من الهدف.
    Com certeza. Ainda estamos a tentar que cada um tenha o seu habitáculo. Open Subtitles بالتأكيد نحن ما زلنا ننسق لكل فرد مسكنه الخاص
    Ainda estamos a jogar. Open Subtitles هيا ، يا رجل نحن ما زلنا في اللعبة ، هيا
    Ainda estamos no território dele e ele não gosta. Open Subtitles نحن ما زلنا في أرضه وهذا لن يعجبه
    mas para mais informações, Ainda estamos à espera de mais confirmações... quem é que foi? Open Subtitles لكن لا يوجد مزيد من المعلومات نحن ما زلنا ننتظر اي تأكيدات اخرى من فعلها؟
    Mas Ainda estamos vulneráveis na punição. Open Subtitles نعم، نحن ما زلنا عرضة للخطر تجاوزت الأرقام
    Nesta época com toda a tecnologia ao nosso alcance, Ainda estamos a referir-nos as coisas em bocadinho, Open Subtitles هذا اليوم والعمر مع كل التقنية في متناول أيدينا، نحن ما زلنا نُشير للأشياء بالأجزاء الصغيرة،
    Eu nem sei porque Ainda estamos a discutir isto. Open Subtitles أنا لستُ حتى متأكد لماذا نحن ما زلنا نناقش هذا.
    Pois, mas ainda somos demasiado novos para ir parar a San Quentin. Open Subtitles نعم ، حسنا نحن ما زلنا صغار جدا اصغر من لسان العصفور
    Sei que ainda pensa em nós, mas ainda somos amigos, certo? Open Subtitles أعلم بأنك ما زلت تفكر بشأننا ولكن نحن ما زلنا أصدقاء صحيح ؟
    Digo, nós ainda somos amigos, não somos? Vi você na TV. Open Subtitles أعني ، نحن ما زلنا أصدقاء ، أليس كذلك ؟
    Continuamos a seguir o protocolo de quarentena de nível 4 do CCD. Open Subtitles نحن ما زلنا نتصرّف وفق سي دي سي نسوّي أربعة نظام محجر صحي.
    OP-1, fala OP-2. Continuamos sem nada. Open Subtitles أوب 1, هذا أوب 2 نحن ما زلنا لا نملك شىء
    - Ainda não sabemos para onde vamos. Open Subtitles - نحن ما زلنا لا نعرف حيث أنّ ه نحن نذهب.
    Parece que ainda percebemos que, pelo menos, precisamos que a polícia nos proteja de algumas pessoas más. TED لنفس المشكلة نحن ما زلنا نعتقد اننا نحتاج الشرطة فحسب لكي تحمينا من الاشخاص السيئين
    Então estamos à procura da bola de bilhar, é isso? Open Subtitles إذاً نحن ما زلنا نبحث عن كرة لعبتك،أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus