"نحن محظوظين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Temos sorte
        
    • Tivemos sorte
        
    • uma sorte
        
    • estamos com sorte
        
    • Temos muita sorte
        
    • sortudos somos
        
    • a sorte que tivemos
        
    Temos sorte por esta universidade preservar os jornais dela. Open Subtitles نحن محظوظين في هذه الجامعة تحافظ عل صحفها
    Temos sorte que esta aplicação de calculadora só aceite números. Open Subtitles نحن محظوظين بأن تطبيق الآلة الحاسبة يقبل الأرقام فقط
    Temos sorte, assim não perderemos a totalidade da comissão pelos frescos! Open Subtitles نحن محظوظين أننا لم نفقد اللوحات الجدارية بأكملها
    O suficiente para ela vender. Tivemos sorte. Open Subtitles يكفي للقبض عليها بنية البيع، نحن محظوظين.
    - Não são muito bons. - É uma sorte tê-los. Open Subtitles ـ ليست جيدة جداً ـ نحن محظوظين لحصولنا عليها
    Bom, acontece que o vi a ir naquela direcção. E estamos com sorte! Open Subtitles بما أن هذا قد حدث فقد رأيته متجهاً بذاك الاتجاه و نحن محظوظين
    Temos muita sorte em ter dois visionários na banda. Open Subtitles نحن محظوظين جداً,لأن لدينا, هذان الشخصان المبدعان فى الفريق.
    Isso foi há três anos. E sabes, de certa forma, Temos sorte. Open Subtitles هذا كان منذ ثلاث سنوات,نحن محظوظين فى طريقنا
    - Temos sorte de termos uma aqui. - Vai-te lixar. Open Subtitles نحن محظوظين ان احدهم بيننا هنا اللعنة عليك
    Sem a sua medicação, Temos sorte de ter obtido tanto dele. Open Subtitles بدون دوائه نحن محظوظين لاننا حصلنا على الكثير منه
    Sim. Temos sorte em ser a gás em vez de ser eléctrico, porque tem embutida uma saída própria. Onde está o teu irmão? Open Subtitles نعم.نحن محظوظين بانه لدينا غاز بدل من الكهرباء اين اخيكي؟
    Aqui estamos nós, a cerca de 150 Milhões de Km de distância do Sol e estamos muito felizes por estar aqui, Temos sorte por estar aqui. Open Subtitles ها نحن على بعد 93 ميل بعداً عن الشمس ونحن سعداء بذلك المكان نحن محظوظين كثيراً كوننا هنا
    Temos sorte se escaparmos sem um processo. Open Subtitles نحن محظوظين اذا خرجنا من هذا بدون دعوى قضائية
    Temos sorte de a ter encontrado, e ela a nós Open Subtitles نحن محظوظين بعثورنا عليها وعثورها علينا.
    Temos sorte de estar com o chefe da polícia local. Open Subtitles نحن محظوظين لان قائد الشرطة المحلية هنا الليلة
    - Tivemos sorte em chegar quando chegamos. Open Subtitles نحن محظوظين لاننا وصلنا في الوقت المناسب
    Tivemos sorte em ouvir o "scanner" da polícia, a tempo de nos escondermos. Open Subtitles نحن محظوظين لانا سمعنا تفتشيش الامن وكان لدينا الوقت للاختباء
    Tivemos sorte fazermos parte do grupo de controlo. Open Subtitles نحن محظوظين لكوننا جزءًا من مجموعة السيطرة.
    - Não anda pelo ar, é uma sorte. Open Subtitles حسناً , إنه لا ينتقل بالجو لذا نحن محظوظين هنا
    Então, estamos com sorte. De acordo com meu irmão, eu sou bom em perder tempo. Open Subtitles إذن , نحن محظوظين , وفقًا لأخي ، أنا عظيم في إضاعة الوقت.
    Temos muita sorte. Aqui, o agente deixa-nos caçar a nossa carne. Open Subtitles نحن محظوظين ، العمل سمح لنا بان نصطاد من لنحصل على اللحم
    Quão sortudos somos por tu saberes essas receitas de família? Open Subtitles نحن محظوظين جدًا لكوننا نعرف هذه العائلةو عاداتهم العريقة يا (بيتي).
    Já viste a sorte que tivemos em encontrar-nos? Open Subtitles أتعرفين كم نحن محظوظين لنجد بعضنا البعض؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus