Estamos conscientes que essa postura forte poderá levar a um conflito maior. | Open Subtitles | نحن مدركون بأن هذا الموقف القوي ربما يؤدي إلى صراع كبير |
Estamos conscientes da dívida que temos para consigo, senhor... - e estamos extremamente gratos... | Open Subtitles | نحن مدركون للدين الذي ندين به لك يا سيدي و نحن ممتنون إلى أقصى حد |
Estamos conscientes de que isto soa a algo fictício... mas asseguro-lhe que é tudo verdade. | Open Subtitles | نحن مدركون جيداً بأنّ يَبْدو رائعينَ، لَكنَّنا يُمْكِنُ أَنْ نُطمأنَك هو كُلّ تماماً صدق. |
- Nós sabemos disso, pelo menos eu. - Foi por isso que viemos ter contigo... | Open Subtitles | نحن مدركون ذلك جيدا ، على الأقل أنا لهذا جئنا إليك |
- Nós sabemos isso. | Open Subtitles | نحن مدركون لهذا |
Estamos cientes dos testes que fizeram sem autorização ou mandado. | Open Subtitles | نحن مدركون للأختبار الذي أجريته بدون رخصة أو تفويض |
Nós sabemos que é incansável na sua busca por vida extraterrestre. | Open Subtitles | نحن مدركون جيداً لمسعاك الذي لا يتعب (وراء الحياة من الفضاء الخارجي، سيّد (لوثر |
Faz-nos cientes que nós não pode retornar a nosso homeland. | Open Subtitles | نحن مدركون أيضاً بأنّ. . من الآنَ فَصَاعِدَاً نحن لَنْ نَكُونَ قادر على العَودة إلى وطنِنا. |
Estamos cientes da vossa posição. | Open Subtitles | نحن مدركون لمشاعركم في هذه المسألة |
Estamos cientes da situação táctica. | Open Subtitles | .نحن مدركون للحالة التكتيكيةِ |