"نحن مدينون" - Traduction Arabe en Portugais

    • Devemos
        
    • Estamos em dívida
        
    • Temos uma dívida
        
    • ficamos a dever-te uma
        
    Devemos isso uns aos outros e ao nosso país, alcançar e tentar interligarmo-nos. TED نحن مدينون لبعضنا البعض ولبلدنا بأن نتواصل ونحاول أن نترابط.
    E igualmente importante, Devemos isso a nós próprios. TED وبنفس القدر من الأهمية، نحن مدينون لأنفسنا.
    sobrevivemos, e Devemos nossa sobrevivência à sabedoria e à humanidade Open Subtitles لقد نجونا. و نحن مدينون لبقائنا إلى حكمة و إنسانية
    Quero agradecer-lhes, Estamos em dívida para convosco e estamos à vossa disposição. Open Subtitles أردتُ شكركم، نحن مدينون لكم ونحن تحت خدمتكم
    Mesmo que o Estado queira mudar a imagem, nós Devemos os impostos. Open Subtitles حتى لو افترضنا ان الدوله تريد تغيير هذه الصورة, نحن مدينون للضرائب
    Devemos à comunidade garantir que o lago seja seguro. Open Subtitles نحن مدينون بذلك للمجتمع ليتأكدوا ان تلك البحيرة امنة
    Devemos isso à Dra. Hokuto. Não, devemo-lo à Mer. Open Subtitles نحن مدينون بهذا للدكتور هوكتو لا,واكثر لاومي
    Fran, esta casa está abaixo do valor, nós Devemos mais do que ela vale. Open Subtitles فرآن ، هذا المنزل مقلوب رأسا على عقب في القيمة نحن مدينون بأكثر مما يستحق
    Vão bater-nos por não pagarmos os impostos que Devemos. Open Subtitles سوف يعاقبونا ان لم ندفع الضرائب و نحن مدينون
    Devemos à Hannah à Hannah lutarmos. Open Subtitles نحن مدينون بهذا إلى هانا إلى هانا، للكفاح في هذا
    Então... Devemos a nós mesmas verificar todos os ângulos, mesmo que nos deixe desconfortáveis. Open Subtitles نحن مدينون لأنفسنا لننظر للامر من كل جوانبه حتى لو كان يجعلنا هذا غير مرتاحين
    Devemos ajudar o filho dele a vir ao mundo bem. Open Subtitles سكارليت، نحن مدينون له بولادة طفل سليم
    Devemos muitíssimo ao Sr. Gardiner, mamã. Open Subtitles امي، نحن مدينون بشكل كبير للسيد غاردنر.
    Então, mãe, a que Devemos este inesperado... Open Subtitles Azozy99 : اذا يا يامي بماذا نحن مدينون بهذا الغير متوقع
    Se a marijuana estiver a ajudar o Zack, Devemos aos dois, pelo menos, uma conversa sobre isso. Open Subtitles إذا الماريجوانا تساعد زاك نحن مدينون لكليهما على الأقل ان نتناقش حول هذا الموضوع حسناً .
    Tragam aos nossos irmãos o que lhes Devemos. Open Subtitles لأجلب لأخوتنا ما نحن مدينون به
    Eu disse que te Devemos uma, devemos-te uma. Open Subtitles انا قلت نحن مدينون لك نحن مدينون لك
    Não estaríamos aqui se não fosse pelas ogivas que nos forneceram, portanto... Estamos em dívida. Open Subtitles ما كنا لنكون هنا لولا الأسلحة النووية التي أعطيتنا إيّاها... لذا نحن مدينون لك
    Obrigada, Irmão Adrian. Estamos em dívida consigo. Open Subtitles شكراً لك اخ أدريان نحن مدينون لك
    Estamos em dívida contigo, Steve e se houver algo que precises, vem ter connosco. Open Subtitles أوه، نحن مدينون لك، ستيف، وإذا كان هناك أي شيء تحتاجه... هل يمكن أن تأتي نرى لنا.
    Temos uma dívida de gratidão com ela, tu e a tua equipa Open Subtitles نحن مدينون لك, ولها, ولكامل الفريق
    Tenho de me despachar. Ellie, ficamos a dever-te uma. Open Subtitles .علي الذهاب .ايلي"، نحن مدينون لك"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus