"نحن نبحث عن شخص" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estamos à procura de alguém
        
    • Procuramos alguém
        
    • Procuramos uma pessoa
        
    • Estamos à procura de um
        
    • Procuramos um tipo
        
    • Queremos alguém mais
        
    • Procuramos um homem que
        
    Estamos à procura de alguém instruído em medicina, portanto porque não considerar o médico da Rainha? Open Subtitles نحن نبحث عن شخص يدرس الطب لذا، لمَ لا يكون الطبيب الذي يعالج الملكه؟
    Estamos à procura de alguém que não estará no pep rally. Open Subtitles نحن نبحث عن شخص لم يكن في الاجتماع التحفيزي
    Procuramos alguém com o mesmo tipo de relação? Open Subtitles نحن نبحث عن شخص يبحث عن مثل هذه العلاقات ؟
    - Procuramos alguém que não gosta de coelhos laranja. Open Subtitles نحن نبحث عن شخص لا تروق له الأرانب البرتقالية
    - Procuramos uma pessoa. - Mas esses não são modos de entrar aqui. Open Subtitles نحن نبحث عن شخص ما - حسنا , لكن لا تأتى وتنتهك خصوصية الناس -
    De acordo com Niki Lamas, Estamos à procura de um tipo com uma pele super macia. Open Subtitles بالنسبه إلى ما تقولة نيكي لاماس نحن نبحث عن شخص ذو جلد أملس
    Procuramos um tipo: Uns 20 anos, estatura mediana. Open Subtitles نحن نبحث عن شخص في بداية العشرينات متوسط الجسم
    Não compreende. Queremos alguém mais baixo. Open Subtitles لا، أنت لاتفهم نحن نبحث عن شخص أقصر
    Procuramos um homem que corresponde à sua descrição. Open Subtitles نحن نبحث عن شخص قريب من أوصافك من المفترض أن يكون مسلحا, ولم نستطع ترك الأمر للفرصة أتمنى أن تتفهم
    Estamos à procura de alguém que assassinou uma garota e a atirou pela calha de um incinerador. Open Subtitles نحن نبحث عن شخص قتل فتاة وألقاها في الموقد
    Tem problemas em deixar ir. Estamos à procura de alguém com sentimentos de abandono. Open Subtitles إنه يواجه مشكلة في تركهم، في الغالب نحن نبحث عن شخص عانى مشاكل هجر شديدة
    Estamos à procura de alguém que lidere a reconstrução do nosso site do zero. Open Subtitles نحن نبحث عن شخص ليقود عملية إعادة التصميم لكل صفحات موقعنا الإلكتروني
    Do que ele me disse, Estamos à procura de alguém que andava a planear o assassinato há algum tempo. Open Subtitles ومما أخبرني نحن نبحث عن شخص يخطط لهذه الجريمة منذ فترة
    Bem, lamento mas Estamos à procura de alguém mais... Open Subtitles حسنا، أنا آسف ولكن نحن نبحث عن شخص أكثر،
    Então Estamos à procura de alguém que fala iídiche. Open Subtitles إذاً ربّما نحن نبحث عن شخص يتحدث لغة يهود أوروبا.
    Procuramos alguém que tinha acesso ao médico antes de ficarmos com o caso. Open Subtitles نحن نبحث عن شخص كان لديه صلاحيّة وصول إلى الطبيب قبل إستلامنا القضيّة.
    O que significa que o dente não veio da vítima e, já que a tetraciclina é usada para tratar acne crónica, Procuramos alguém de 23 anos com marcas no rosto e com falta de um dente. Open Subtitles مما يعني أن السن ما كانت لتكون من ضحيتنا بما رباعي السيلين يستعمل لعلاج حب الشباب المزمن نحن نبحث عن شخص في الـ23 مجدور
    Vimos entregar os queques, Procuramos alguém chamado Traivor. Open Subtitles في الحقيقة نحن هنا لنوصل الكب كيك نحن نبحث عن شخص يسمى تريفور
    Procuramos alguém da EPA para comentar a explosão na Deepwater Horizon. Open Subtitles نحن نبحث عن شخص من وكالة حماية البيئة ليعلق بخصوص الانفجار الذي حدث بشركة التنقيب.
    Procuramos uma pessoa chamada Damon Bradley. Open Subtitles نعم نحن نبحث عن شخص ما "إسمه "دامون برادلي
    Eu sei, mas Procuramos uma pessoa diferente. Open Subtitles أعرف، نحن نبحث عن شخص مختلف
    Estamos à procura de um tal Filoctetes. Open Subtitles نحن نبحث عن شخص يدعى فيلكتيتس
    Estamos à procura de um gajo que não tenha sequer um tapete. Open Subtitles نحن نبحث عن شخص لا يملك بساط
    Procuramos um tipo de personalidade que chamamos de predador humano... Numa forma clássica, um caçador. Open Subtitles نحن نبحث عن شخص لديه شخصية نسميها الضاري البشري، بالمعنى التقليدي، صيّاد
    Queremos alguém mais jovem. Open Subtitles نحن نبحث عن شخص أصغر قليلاً
    Então Procuramos um homem que transporta um grande gole e que verifica o relógio. Open Subtitles حسناً ، إذا نحن نبحث عن شخص يحمل شراب كثيراً ويتفقد ساعته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus