"نحن نتجه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vamos para
        
    • estamos a ir
        
    • estamos a avançar
        
    Coronel, Vamos para a doca para carregar os saltas. Open Subtitles كولونيل ، نحن نتجه إلى الميناء لتحميل القنابل على المركبات
    - Nós Vamos para o "buraco do pólo". - Vamos lá, vamos lá. Open Subtitles ـ نحن نتجه الأن إلي منفذ الأعمدة الهابطة ـ هيا ، هيا
    Logo depois da fonte de ablução, Vamos para uma coluna muito interessante ali, conhecida há séculos como a coluna dos desejos de Santa Sofia. Open Subtitles .. بعد ينبوع الوضوء .. نحن نتجه الى عمود غايه فى الأهميه هناك ... معروف منذ قرون بـ
    Desculpa, não podemos falar. estamos a ir para outra clínica. Open Subtitles آسفة لا يمكننا الحديث نحن نتجه إلى عيادة جديدة
    E agora estamos a ir directamente para o mesmo inferno que deixamos para trás, não é? Open Subtitles والآن نحن نتجه مباشرة إلى الجحيم الذى تركناه ورائنا؟
    estamos a avançar na direção dum futuro em que a fábrica está em qualquer lugar. Isso significa cada vez mais que a equipa de "design" é toda a gente. TED نحن نتجه إلى هذا المستقبل حيث المصنع هو كل مكان، وبتزايد يعني ذلك أن فريق التصميم هو الجميع.
    Ele virou à direita. Vamos para oeste, na De Soto. Open Subtitles لقد دخلنا يميناً للتو نحن نتجه غرباً فى "دو سوتو"
    Vamos para norte! Open Subtitles نحن نتجه للشمال ابقو عيونكم مفتوحه
    De todas formas, Vamos para o Norte. Open Subtitles نحن نتجه إلى الشمال على كل حال
    Vamos para Sul na Rua Jackson. Nada se move. Open Subtitles نحن نتجه جنوبا بشارع [ جاكسون ] ، هنــاك شيئ ما لا يكاد يتحرك
    Vamos para o cubículo, estás a ouvir? Open Subtitles نحن نتجه الى الحجيرة ، أتسمعني؟
    Vamos para Norte para um lugar seguro. Para Ealdor. Open Subtitles نحن نتجه شمالاً الى مكان آمن الى (إيالدور)
    Sim. hoje Vamos para a terra dos malucos. Open Subtitles نعم، نحن نتجه إلى بلد المشاكل اليوم /المنشور:
    Vamos para casa da Rachel. Open Subtitles نحن نتجه إلى راشيل. اكلمك غدا.
    Vamos para norte do ponto de infiltração. Open Subtitles نحن نتجه شمالًا لموقع المغادرة.
    Vamos para a ponte. Open Subtitles نحن نتجه نحو الجسر
    estamos a ir para Norte, estou a ver a caravana. Open Subtitles نحن نتجه شمالا. لدي البصرية من قافلة الحافلات.
    Agora estamos a ir na direcção certa. Open Subtitles الان نحن نتجه في الاتجاه الصحيح
    estamos a ir na direcção de civis. Open Subtitles نحن نتجه الى مجموعة من المدنيين
    estamos a avançar para um mundo onde há robôs por todo o lado. TED نحن نتجه الآن لعالم توجد به الروبوتات في جميع نواحي الحياة.
    estamos a avançar para o que penso ser um sistema completamente interligado. Temos decisões globais a tomar neste sistema, decisões sobre o clima, sistemas financeiros, recursos. E pensem nisto: se queremos tomar a importante decisão de comprar uma casa, não a tomamos logo. Não sei quanto a vocês, mas vou querer ver muitas casas TED نحن نتجه إلى ما أعتقد أنه نظام متكامل الترابط ، ولدينا قرارات عالمية يجب اتخاذها لتنفيذ هذا النظام .. مثل قرارات بشأن المناخ ، بشأن النظام المالي العالمي ، و بشأن الموارد. فكروا بهذا الشيء .. إذا كنا نود اتخاذ قرار بشأن شراء منزل .. فلا يمكن أن نمضي في الأمر كيفما اتفق ، أعني أننى لا أمتلك المعلومة الكافية ، يتوجب على أن أقارن بين عدد كبير من المنازل قبل أن أدفع مبلغاً كبيراً لشراء أحدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus