"نحن نتكلم عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estamos a falar de
        
    • Estamos a falar do
        
    • Estamos a falar da
        
    • Estamos falando de
        
    • Falamos de
        
    • Estamos a falar em
        
    • que estamos a falar
        
    Estamos a falar de tomar um antibiótico muito forte todos os dias durante seis meses ou mais. TED نحن نتكلم عن أخذ مضاد حيوي حاد جداً كل يوم ولمدة ستة أشهر أو أكثر.
    Estamos a falar de uma explosão, entre duas a três megatoneladas. Open Subtitles نحن نتكلم عن قوة انفجار تبلغ حوالي 2000ألى3000 ميغا طن
    Estamos a falar de modelas à escala. Estamos a falar de protótipos Open Subtitles نحن نتكلم عن التخطيطات , المجسمات نحن تنكلم عن النماذج الأصلية
    Estamos a falar do estado dela, de finanças, cuidado médico. Open Subtitles نحن نتكلم عن عقارها و ممتلكاتها و رعايتها الطبية
    Denise, Estamos a falar da mulher de um polícia. Open Subtitles دينيس, نحن نتكلم عن زوجة شرطي الان
    Estamos falando de três bruxas contra o século 20. Open Subtitles نحن نتكلم عن ثلاث شياطين قدامى فى القرن العشرين
    Vá lá, John, Estamos a falar de milhões de dólares. Open Subtitles هياُ، جون , نحن نتكلم عن ملايينَ الدولاراتِ هنا.
    Estamos a falar de tomar conta de cartéis da droga. Open Subtitles نحن نتكلم عن السيطرة في إحتكارات المخدّرات
    É um filme clássico. Não conta. Estamos a falar de filmes de cinema. Open Subtitles إنه فيلم فنّي، لا يحتسب، نحن نتكلم عن الأفلام السينمائية
    Estamos a falar de um risco calculado, que é única saída que temos. Open Subtitles نحن نتكلم عن المجازفة المدروسة وهو الخيار الوحيد الذى تبقى لنا
    Estamos a falar de ficção. É diferente, tu sabes. Open Subtitles نحن نتكلم عن الخيال أنه مختلف كما تعرف
    Não Estamos a falar de comprar um carro, mas de matar a tua mulher. Open Subtitles نحن لا نتكلم هنا عن بيع سيارة يا جايك نحن نتكلم عن قتل زوجتك
    Estamos a falar de um tipo sem recursos visíveis de dinheiro. Open Subtitles نحن نتكلم عن رجل لا يمتلك مصدر دخل واضح،
    Estamos a falar de uma criatura que não existe há mil anos. Open Subtitles نحن نتكلم عن كائن كان موجوداً منذ آلاف السنين
    Não Estamos a falar de crianças, Estamos a falar de demónios. Open Subtitles نحن لا نتكلم عن الأطفال نحن نتكلم عن المشعوذين
    Estamos a falar do requisito mínimo em qualquer luta armada. Open Subtitles نحن نتكلم عن أدنى المتطلبات في أيّ صراع مسلح
    Estamos a falar do "Mestre Fantoche" o infame pirata misterioso? Open Subtitles هل نحن نتكلم عن سيد اللدميه لغز ذلك المخترق السيئ السمعه
    E tento em conta o grau da inflação, Estamos a falar do maior dos saques enterrados. Open Subtitles وطبقاً لنسبة التضخم نحن نتكلم عن صميم كل الغنيمة المدفونة
    Estamos a falar da vida de uma pessoa. Open Subtitles أوه، نحن.. نحن نتكلم عن حياة انسانة هنا
    Estamos a falar da homenagem ou de descobrir o que aconteceu à Ali? Open Subtitles .. هل نحن نتكلم عن مراسم التكريم أو معرفة ما حصل لـ "آلي" ؟
    Estamos falando de cantar, não de uivar. Open Subtitles نحن نتكلم عن الغناء يا حلوة و ليس صوت الخنازير ماذا ؟
    Falamos de monstros marinhos com mutações? Open Subtitles هل نحن نتكلم عن بعض انواع وحوش البحر المتحولة هنا؟
    Estamos a falar em retirar as protecções ambientais àquele rio. Open Subtitles نحن نتكلم عن رفع الحماية البيئية عن هذا النهر
    É o julgamento do homicídio da Sadie Beakman que estamos a falar. Open Subtitles نحن نتكلم عن محاكمة جريمة قتل سيدي بيكمان هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus