"نحن نحتاج إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • precisamos de um
        
    • Precisamos da
        
    • - Precisamos de
        
    • Precisamos de uma
        
    • Vamos precisar
        
    • nós precisamos
        
    (Risos) Portanto, precisamos de um plano alternativo, e é exatamente este tipo de plano B que o segundo tipo de história da imortalidade oferece: É a ressurreição. TED إذن نحن نحتاج إلى خطة بديلة وبالتحديد نوع الخطة باء التي تقدمها لنا قصة الحياة الأبدية. وهي البعث.
    Porque não têm nada para fazer. Então, precisamos de um processo de criação de empregos, para rapazes vulgares, rapidamente. TED أذا نحن نحتاج إلى خطوات لتوفير الوظائف للشباب العاديين، وبسرعة
    Esperávamos encontrá-los, senhor. Precisamos da sua ajuda. Open Subtitles تمنّينا أن نجدك سيدي نحن نحتاج إلى مساعدتك
    - Precisamos de proteína, certo? Open Subtitles نحن نحتاج إلى الكثير من البروتين أليس كذلك؟
    A popa foi descoberta. Precisamos de uma nova forma de sair deste navio, agora. Open Subtitles مؤخرة السفينة مفخخة ، نحن نحتاج إلى إيجاد مخرج جديد خارج السفينة الان
    Vai haver betão reforçado debaixo do cofre, Vamos precisar de uma lança térmica, um martelo pneumático, um gerador, lanternas, cordas, cabos. Open Subtitles سنتفقد الخرسانه القويه الموجودة هنا سنحتاج إلى معدات نحن نحتاج إلى مولد كهربائي , حبال , أضواء وكابلات
    Raios, nós precisamos desse dinheiro! Porque é que tornas tudo tão difícil? Open Subtitles أللعنة نحن نحتاج إلى ذالك ألمال لماذ تجعل ألأشياء تكون صعبة
    Podem ajudar-nos, por favor? precisamos de um telefone. Open Subtitles ،هل تستطيعون مساعدتنا، رجاءاً نحن نحتاج إلى هاتف؟
    precisamos de um cartão de crédito para as despesas suplementares. Open Subtitles و نحن نحتاج إلى بطاقة الإتمان لإتمام الحجز
    Do tipo: "Só precisamos de um bebé para terminar este modelo"? Open Subtitles يتمشّون بالانحاء ويقولون: "نحن نحتاج إلى طفل لنُكمل هذه النافذة"؟
    precisamos de um plano de jogo. Precisamos de fazer uma declaração. Open Subtitles نحن نحتاج إلى خطة للعب نحن نحتاج إلى تصريح
    precisamos de um fígado viável neste hospital agora. Open Subtitles أعني ، نحن نحتاج إلى كبدٍ مُتاح في هذه المستشفى الآن
    Aprisionaram dois dos meus homens. Precisamos da nave. Open Subtitles انهم يحتجزون اثنين من رجالي نحن نحتاج إلى السفينة
    Precisamos da desculpa da ficção para encenar o que realmente somos. Open Subtitles نحن نحتاج إلى مبرر الخيال لعرض وممارسة ما نحن عليه بالفعل
    Precisamos da sua ajuda. Foi por isso que a procurámos. Open Subtitles نحن نحتاج إلى مساعدتك لذا لجأنا إليك
    - precisamos de um ginecologista. Open Subtitles نحن نحتاج إلى طبيب نساء و توليد
    - Precisamos de falar. Open Subtitles . مرحباً . نحن نحتاج إلى أن نتحدث . (لوك)
    - Precisamos de água e ligaduras. Open Subtitles نحن نحتاج إلى مياه وضمادات
    Não precisamos de mais dados, Precisamos de uma teoria. TED لا نحتاج إلى معلومات جديدة -- نحن نحتاج إلى نظرية جيدة عنها.
    Precisamos de uma casa pequena com um quintal... para que possamos plantar flores e sentarmo-nos à sombra... e beijarmo-nos sob as estrelas. Open Subtitles نحن نحتاج إلى منزل صغير بحديقة... لكي نزرع الأزهار ، ونجلس في الظل ونتبادل القبل تحت ضوء القمر
    Precisamos de uma líder. Para tomar decisões. Open Subtitles نحن نحتاج إلى زعيمة لتتخذ القرارات.
    A família do pastor não poderá vir, então Vamos precisar de um um orador para fazer a cerimonia. Open Subtitles لذلك نحن نحتاج إلى واعظ يستطيع القيام بمراسم الزفاف
    nós precisamos de mudar e abrir todas as nossas instituições. TED و نحن نحتاج إلى تغيير و أن نفتح كل مؤسساتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus