Procuramos mulheres especiais, altruístas que estejam preparadas para adoptar uma criança ainda na fase embrionária. | Open Subtitles | نحن نسعى لنساء مميزات غير أنانيات مستعدات للتبني في مرحلة التطور الجنينية |
Nós somente Procuramos proteger a nossa pátria das companhias de petróleo que envenenam o nosso ar, a nossa água e o nosso solo. | Open Subtitles | نحن نسعى فقط لحماية وطننا من شركات النفط التي تسمّم هوائنا ومياهنا وأراضينا |
Procuramos passagem para o Submundo, Anciã. Procuram morrer. | Open Subtitles | نحن نسعى للمرور إلى العالم السفلي، أوه هذا الشئ القديم. همم. |
Esforçamo-nos para saber o que você sabe da moeda rara. | Open Subtitles | نحن نسعى لمعرفة ما تعرفه عن عملة نقدية نادرة |
Estamos atrás de si por causa da confusão no Velho Caçador há duas semanas. O Velho Caçador! | Open Subtitles | كلا ، نحن نسعى خلفكَ بسبب أفعالك في حانة "أولد هانت" قبل إسبوعين |
Esta experiência mudou a nossa vida. Agora Estamos a tentar modificar a experiência. | TED | لقد غيرت هذه التجربة حياتنا. والآن نحن نسعى لتغيير التجربة. |
Estamos à procura agressivamente de um sistema de suporte. | Open Subtitles | نحن نسعى بشدّة تجاه نظام الدعم |
Especificamente, Procuramos bloquear o desempenho da vitamina A nos testículos. | TED | تحديدًا، نحن نسعى لإيقاف وظيفة الفيتامين (أ) في الخصيتين. |
Nós Procuramos apenas o prazer, talvez a paz. | Open Subtitles | نحن نسعى فقط لمتعة أو ربما السلام |
Procuramos o que vocês chamam de um Homem branco. | Open Subtitles | نحن نسعى ما تسمونه رجل الأبيض. |
Procuramos um soldado chamado James Ryan, companhia B, 506 da 101. | Open Subtitles | نحن نسعى من أجل العريف جيمس ريان كان فى فرقة بيكر 5-0-6 اللواء 101 |
Procuramos abrigar-nos do gelo e chamamos-lhe baía Porto Gelado. | Open Subtitles | نحن نسعى إلى مأوى من الجليد " و أطلقنا عليه اسم خليج " هاربر |
Procuramos apenas evitar que ocorra mais sofrimento. | Open Subtitles | نحن نسعى فقط لمنع المعاناة التي تجري |
Procuramos um novo começo. | Open Subtitles | نحن نسعى لبداية جديدة |
Procuramos apenas uma indústria eficiente. | Open Subtitles | نحن نسعى للصناعات الفعالة. |
* Nós Procuramos * O mesmo * Fim do arco-íris | Open Subtitles | "نحن نسعى وراء نفس النهاية لقوس القزح" |
Na Seguradora BrownStar, Esforçamo-nos por vos dar a cobertura de que precisam aos melhores preços. | Open Subtitles | في شركة النجمة البنية للتأمين , نحن نسعى إلى إعطائك التامين الذي تحتاجة بأنسب سعر |
Esforçamo-nos por criar uma atmosfera de aprendizagem que fomente a estabilidade emocional e o respeito pelos limites. | Open Subtitles | نحن نسعى جاهدين لنخلق بيئة للتعلم التي تعزز السلامة العاطفية وتحترم الحدود |
Esforçamo-nos para sermos exactos, acredita, é preciso uma enorme quantidade de pesquisa, esquemas de aviões, etc. | Open Subtitles | نحن نسعى للتأكد من دقتها التي، صدقوني تأخذ قدراً كبيراً من البحوث مخططات الطائرات .. |
Estávamos a vigiar. Estamos atrás do Gamble. | Open Subtitles | لقد كنا نراقبكم نحن نسعى خلف غامبل |
- Tenho calma? Estamos a tentar que nos aprovem e a tua principal fonte de luz é um cachimbo de água gigante. | Open Subtitles | نحن نسعى لأن يتمّ قبولنا، وأنت مصدرك الرئيسيّ للضوء هو شيشة؟ |
Estamos à procura de um tipo chamado "Matches" Malone. | Open Subtitles | والآن، نحن نسعى وراء شخص يدعى (ماتشز مالون) |