"نحن نصنع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estamos a fazer
        
    • Nós fazemos
        
    • Fabricamos
        
    • Fazemos uma
        
    Por isso, Estamos a fazer uma poção destruidora para a apanharmos! Open Subtitles لذا نحن نصنع جرعة للقهر كي نستطيع أن نقضي عليها
    Estamos a fazer a sua sopa preferida, e tomate com bolachas. Queres? Open Subtitles نحن نصنع حسائها المفضل ، الطماطم بالمكسرات ، اتريدين بعضا منه ؟
    Estamos a fazer calendários e mesmo antes de conseguirmos pô-los cá fora, o pessoal da impressão comprou-os todos. Open Subtitles نحن نصنع تقويمات وبكا أننا سنقوم ببيعها كلها فقامت المطبعة بإرسال الدفعة الأولى لنا
    É o que Nós fazemos. Somos traficantes de ferro. Open Subtitles هذا عملنا ، نحن بائعو أسلحة نحن نصنع الأسلحة
    Nós fazemos a nossa própria sorte, mas estarei sempre disponível para a ajudar. Open Subtitles نحن نصنع حظنا. ولكن سأساعدكِ دائماً عندما تكوني بحاجة ليّ.
    Fabricamos óculos baratos para o Terceiro Mundo e sistemas de orientação de mísseis para a NATO. Open Subtitles نحن نصنع نظارات غير غالية للعالم الثالث ونظام القذائف الموجهة للناتو
    Fazemos uma bela equipa. Open Subtitles نحن نصنع فريق جيد ، كما تعلمين؟
    Estamos a fazer sandes para os voluntários das equipas de busca. Open Subtitles نحن نصنع شطائر لأجل المتطوعين بفرق البحث
    Já agora, Sr. Griffin, quanto às suas radiografias, Estamos a fazer uma revista. Open Subtitles , بالمناسبة , السيدة غريفين , بشأن صور أشعتك ِ السينية نحن نصنع كتاب طاولة قهوة
    Estamos a fazer bons vinhos em Long Island, hoje em dia. Open Subtitles نحن نصنع أنواع نبيذ ممتازة في "لونغ أيلاند" هذه الأيام
    Estamos a fazer imensos quimonos. TED نحن نصنع الكثير من رداء الكيمونو.
    Sim, Estamos a fazer um filme de cowboys. Open Subtitles أجل، نحن نصنع فيلماً عن رعاة البقر
    Estamos a fazer história. Um grande passo para os direitos das mulheres. Open Subtitles نحن نصنع التّاريخ مرحى لحقوق المرأة
    - Sim. Estamos a fazer a diferença. Estamos a fazer a diferença. Open Subtitles نحن نصنع الفارق نحن نصنع الفارق
    As chances que se fodam. Nós fazemos as nossas chances. Open Subtitles سحقاً للاحتمالات, نحن نصنع احتمالاتنا الخاصة
    Se a Apple fosse como todos os outros, possivelmente usaria uma mensagem publicitária do género: "Nós fazemos excelentes computadores, TED وإذا كانت شركة " آبل " مثل باقي الشركات، وكانت رسالتها التسويقية تبدو كهذه : نحن نصنع حواسيب عظيمة.
    Nós fazemos o melhor bife com pimenta do estado. Open Subtitles نحن نصنع افضل ستيك حار في الولاية
    Nós fazemos uma roupa-de-banho, de duas-peças. Open Subtitles نحن نصنع قطعتين من بذلة السباحة
    Fabricamos munições menos letais, Somos das maiores firmas dos EUA. Open Subtitles نحن نصنع رصاصات غير قاتلة وشركتنا تعتبر من أقوى الشركات لتصنيع مثل هذه الذخائر في الولايات المتحدة
    Fabricamos armas, coisas que matam gente. Open Subtitles نحن نصنع الأسلحة معدات تقتل الناس
    Fazemos uma bela equipa. Open Subtitles نحن نصنع فريق جيد ، كما تعلمين؟
    Fazemos uma bela equipa. Como no "Starsky Hutch". Open Subtitles نحن نصنع فريق جيد ، كما تعلمين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus