Exigimos a retirada completa da força de ataque naval | Open Subtitles | نحن نطالب بالانسحاب الكامل لقوات القصف البحرية الامريكيه |
Exigimos que os mandados sejam baseados em causas prováveis ou nalgum tipo de suspeita individualizada porque reconhecemos que confiar a alguém, a qualquer autoridade do governo, todas as comunicações humanas em segredo e sem fiscalização é uma tentação demasiado boa para ser ignorada. | TED | نحن نطالب بتسويات تقوم على سبب محتمل أو أي نوع من الإشتباه الفردي لأننا ندرك أن نوكل لأي شخص أو أي سلطة حكومية أمر مجمل الإتصالات الإنسانية في سرية ومن دون رقابة ببساطة هي فتنة عظيمة لايمكن تجاهلها. |
Exigimos ainda o fim da glorificação do urso como algo mais do que uma máquina de mau hálito, fedorenta e nojenta! | Open Subtitles | نحن نطالب بنهاية لمجد الدب لأنه مجـرّد حيوان قذر عفن غبي وآلة قتل قذرة ونتنة |
Assim sendo, Pedimos a pena máxima para cada uma das acusações de prostituição. | Open Subtitles | وعليه نحن نطالب بالعقوبة القصوى على كليهما بالسجن لمدة خمس سنوات |
E, portanto, tendo em conta todas as provas, Pedimos ao Tribunal... | Open Subtitles | و لهذا مع كل هذه الأدلة .. نحن نسأل المحكمة لا ، نحن نطالب |
- Exigimos uma audiência. - Eles só querem falar. | Open Subtitles | نحن نطالب بمقابَلَة رسميّة - إنّهم يريدون التحدث وحسب - |
Exigimos espadas e homens para empunhar as mesmas... | Open Subtitles | نحن نطالب بالسيوف ورجال لحملها |
É verdade. Exigimos o confronto. | Open Subtitles | هذا صحيح نحن نطالب بالمجابهة |
Exigimos a leitura do comunicado em anexo na rádio estatal austríaca e na televisão daqui a duas horas e depois de duas em duas horas. | Open Subtitles | نحن نطالب بأن ينشر هذا الخطاب باللّغة "النمساويّة" في جميع وسائل الإعلام. في غضون ساعتين, و من ثمّ يعاد بثّها كفواصل إعلاميّة كل ساعتين. |
Exigimos justiça. | Open Subtitles | نحن نطالب بالعدالة |
Exigimos a leitura do comunicado em anexo na rádio e na televisão austríacas daqui a duas horas e depois, em intervalos regulares a cada duas horas. | Open Subtitles | نحن نطالب بأن ينشر هذا الخطاب باللّغة "النمساويّة" في جميع وسائل الإعلام. في غضون ساعتين, و من ثمّ يعاد بثّها كفواصل إعلاميّة كل ساعتين. |
Não, Exigimos que a câmara de vereadores selecione a proposta do General Donovan para o novo aqueduto de Croton. | Open Subtitles | لا , نحن نطالب بأن المجلس المحلي " يختار عرض الجنرال دونوفان " " لمقترح شبكة قناة المياه الجديدة (نظام توزيع مياه كبير ومعقد لمدينة نيويورك مابين1837-1842, من نهر كروتون على بعد 66 كيلومتر) |
Nós também Exigimos respostas! | Open Subtitles | نحن نطالب بالأجوبة أيضاً! |
(Risos) (Aplausos) Nós Exigimos a perfeição das feministas, porque ainda estamos a lutar por tanto, queremos tanto, precisamos ainda de tanto. | TED | (ضحك) (تصفيق) نحن نطالب الكمال من المناصرات للمرأة ، لأننا ما زلنا نكافح من أجل الكثير، نريد كثيرًا، نحتاج الى الكثير الكثير ... |
- Exigimos justiça! | Open Subtitles | - نحن نطالب بالعدالة ! |
Pedimos que a ignore e condene. | Open Subtitles | نحن نطالب برفض الشكوى ومحاسبة التخاذل , حضرة القاضية |
- Pedimos uma caução. | Open Subtitles | ...سيدي القاضي، نحن نطالب بكفالة ـ الكفالة مرفوضة ـ مرفوضة؟ |
Pedimos eleições livres e justas a serem organizadas o mais cedo possível. | Open Subtitles | نحن نطالب بإنتخابات عادلة وحرة... يتم تنظيمها بأسرع وقت ممكن. |
Meritíssimos, só Pedimos uma coisa: | Open Subtitles | جلالتك , نحن نطالب فقط لشىء واحد |