Hoje Pensamos que podemos impedir estes riscos. | TED | نحن نظن أن بإمكاننا الحول دون تلك المخاطر |
mas Pensamos que a felicidade tem que ser procurada. Desconfio que vocês não precisam que vos dê muitos exemplos | TED | نحن نولف السعادة، ولكن نحن نظن أن السعادة شيء يمكن إيجاده |
Pensamos que é o que as tipas querem, a moca. | Open Subtitles | نحن نظن أن ذلك ما تريده الفتيات الرجل. |
- acreditamos que a tua esposa estava a localizar um grupo terrorista. | Open Subtitles | نحن نظن أن زوجتك كانت تتعقب جماعة أرهابية معروفة. |
Nós acreditamos que ele tem uma hemoragia cerebral, e não sabemos quando vamos aterrar. | Open Subtitles | نحن نظن أن لديه نزيف دماغي و لا نعلم متى سنحط |
Pensamos que houve mudanças na mitocondria... que acelera a libertação de miofacial. | Open Subtitles | ...نحن نظن أن هناك تغيرات بالجينات والذي يرفع قدرة العضلات |
Nós Pensamos que o Jeff ficou com a ideia de que tem assuntos pendentes consigo por causa da guerra. | Open Subtitles | أنظر ، نحن نظن أن (جيف) واقع تحت تأثر بأنه لديه أعمال غير منتهية بالحرب ، معكَ. |
- Pensamos que pelo menos dois. | Open Subtitles | "نحن نظن أن عددهم اثنان على الأقل" |
Pensamos que o Wo Fat tenha raptado o McGarrett hoje de manhã. | Open Subtitles | نحن نظن أن (وو فات) اختطف (مكغاريت) هذا الصباح |
E acreditamos que deve ter sido coagido. | Open Subtitles | و نحن نظن أن ذلك كان تحت الإكراه |
Caitlin, acreditamos que o Dr. Wells é o Flash Reverso e matou a mãe do Barry. | Open Subtitles | (كاتلين)، نحن نظن أن الدكتور (ويلز) هو البــرق المنعكس وأنه من قتل والدة (باري) |