"نحن نعلم أنّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabemos que
        
    Seja como for, Sabemos que o assalto e o homicídio estão ligados. Open Subtitles بكلتا الطريقتين ، نحن نعلم أنّ عملية السطو ترتبط بعمليّة القتل
    Sabemos que uma pequena quantidade de massa pode ser transformada numa enorme quantidade de energia. Open Subtitles نحن نعلم أنّ كتلة صغيرة يمكن تحويلها لطاقة هائلة.
    Ambas as fotos tem a hora marcada nelas, então Sabemos que o rapto ocorreu às 17h12 de terça. Open Subtitles الآن كلاًّ من الصور عليها طابع زمني لذا نحن نعلم أنّ الإختطاف قد حدث في مساء يوم الثلاثاء في الـ 5:
    Mas para aqueles como nós que trabalham no sistema, Sabemos que isso não é verdade. Open Subtitles لكن بالنسبة لنا نحن من يعمل في النظام نحن نعلم أنّ ذلك ليس حقيقيًا
    Sabemos que foi este o carro que atropelou o Marvin Webster. Open Subtitles نحن نعلم أنّ هذه السيّارة التي قامت بدهسه
    Nós Sabemos que uma consistente resposta física em mulheres que tiveram orgasmos foi ficarem com os mamilos endurecidos. Open Subtitles الآن، نحن نعلم أنّ الاستجابة الجسدية المُتّسقة... لدى النساء اللواتي بلغن الأورغازم علامتها هي حلمات منتصبة.
    Sabemos que esse limite existe, porque não temos doenças relacionadas com a idade até chegar à meia-idade, apesar de os danos se terem acumulado desde antes de termos nascido. TED نحن نعلم أنّ هذه النّسبة محدّدة فعلاً لأنّنا لا نصاب بأمراض ترتبط بالعمر، حتّى نصل إلى منتصف العمر مع أنّ "التّلف" يبدأ بالتّراكم فعلاً من قبل أن نولد
    Sabemos que o Nygaax vai voltar para matar os restante homens da lista. Open Subtitles نحن نعلم أنّ هذا الـ(نيجاكس) سيعود من أجل باقى من بالقائمة.
    Olha, Sabemos que é muito. Open Subtitles -إنظر، نحن نعلم أنّ ما نطلب كثير
    Sabemos que têm poderes para sair. Open Subtitles نحن نعلم أنّ لديهم طريقة سريعة للخروج، (ماي).
    Sabemos que é um momento difícil, Nicole, mas temos de perguntar sobre Pedro Vasquez. Open Subtitles نحن نعلم أنّ هذا وقتاً عصيباً، (نيكول)، لكن لدينا بعض الاستفسارات عن (بيدرو فاسكيز).
    Sabemos que contratou o Sattler para matar o Muller e o Savio, mas quem contratou para matar o seu melhor amigo? Open Subtitles نحن نعلم أنّ أجّرت (ساتلر) ليقتل (مولر) و (سافيو)، لكن من أجّرت ليقتل صديقك المُقرّب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus