"نحن نعلم الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • agora sabemos
        
    • sabemos hoje
        
    Agora, sabemos como e porquê morreram os nossos operativos. Open Subtitles على الأقل نحن نعلم الآن سبب مقتل عملاؤنا
    agora sabemos quem tem os outros cinco cartões. Open Subtitles إذاً نحن نعلم الآن من لديه البطاقات الخمس الأخرى
    Boa. agora sabemos que estão a seguir a cartilha HRT ao pé da letra. Open Subtitles نحن نعلم الآن أنهم بتعون خطة لعب فريق إنقاذ الرهائن حرفيًا
    Devido aos progressos na tecnologia e na neuroimagiologia, sabemos hoje que há um bloqueio na área de Broca, ou seja, a área da fala, no cérebro, depois de um trauma de experiências individuais. TED وبفضل تقدم التكنولوجيا والتشخيص التصويري للأعصاب نحن نعلم الآن أنه يحدث إغلاق فعلي في منطقة بروكا أو منطقة الكلام في الدماغ، بعد مرور الفرد بصدمة.
    agora sabemos que pertence a uma organização terrorista internacional, dirigida por este homem. Open Subtitles نحن نعلم الآن انه عضو فى... مؤسسة ارهاب عالمية بقيادة هذا الرجل.
    Bem, agora sabemos que os raptores não têm medo de matar. Open Subtitles حسنا ... نحن نعلم الآن أيا يكون من يقوم بأحتجازهم هو لا يخشى أن يقوم بالقتل
    agora sabemos como é que o mel foi infectado. Open Subtitles عظيم. نحن نعلم الآن كيف تلوّث العسل
    Sim, agora sabemos que o Boone é o Diabo Vermelho. Open Subtitles أجل ، نحن نعلم الآن أن " بون " هو الشيطان الأحمر
    agora sabemos porque ele ficou em Sleepy Hollow Open Subtitles نحن نعلم الآن السبب ببقائه في "سليبي هولو"...
    Agora, sabemos que tem andado a lavar dinheiro para o Gabriel Waincroft, o que significa que também entendemos porque é que não nos disse nada. Open Subtitles حسناً، إذأ نحن نعلم الآن إنك أقرضت المال لـ(غابريل وينكروفت)، مما يعني أيضاً تفهمنا سبب
    Então agora sabemos que o Guapo é importante. Open Subtitles إذاً نحن نعلم الآن أن (غوابو) شخص مهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus