"نحن نعلم ماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabemos o que
        
    Portanto Sabemos o que acontece na nossa sociedade e todo o trabalho extra que temos que fazer para mantermos os carros. TED لذا نحن نعلم ماذا اتممنا في مجتمعنا وكل العمل اللاضافي الذي علينا القيام به لدعم سياراتنا.
    É o nosso comboio. Sabemos o que os submarinos enviam. - É a cábula de que precisávamos. Open Subtitles نحن نعلم ماذا ترسل الغواصات الألمانية، هذا هو المرجع الذي نبحث عنه
    Sabemos o que temos de fazer. Tenho a certeza de que, com um computador Aschen e um observatório solar, consigo prever um fulgor umas horas antes. Open Subtitles نحن نعلم ماذا نفعل و أنا واثقة أننا بإستخدام كمبيوتر الأشين و مراقيبهم
    Nós Sabemos o que acontece aos meninos que dizem mentiras. Open Subtitles نحن نعلم ماذا يحدث للأولاد الذين يكذبون.
    Queremos justiça! Sabemos o que está ai dentro! Open Subtitles نريد العدل نحن نعلم ماذا لديكم
    Sabemos o que está lá fora. Poupa o discurso. Open Subtitles نحن نعلم ماذا يوجد بالخارج وفر كلامك
    Nós Sabemos o que estão a fazer este verão. Agora recuem antes que todos saibam. Open Subtitles "نحن نعلم ماذا تفعل هذا الصيف الان ارجع قبل ان يعرف كل شخص"
    Vamos acabar contigo. Sabemos o que acontece aqui. Open Subtitles نحن نكشفكم,نحن نعلم ماذا يحدث هنا.
    O Bug tem-nos informado. Sabemos o que fizeste por ele. Open Subtitles "باغ" صديق لنا منذ فترة، نحن نعلم ماذا فعلت له.
    Nós Sabemos o que... Open Subtitles نحن نعلم ماذا قدمت لأجلنا
    Nós Sabemos o que estamos a fazer. Open Subtitles نحن نعلم ماذا نفعل.
    Pare. Ambos Sabemos o que acontece. Open Subtitles توقفي، نحن نعلم ماذا يحدث.
    Sabemos o que aconteceu ao seu filho. Open Subtitles نحن نعلم ماذا حدث لأبنك
    Sabemos o que aconteceu ao Matthew. Open Subtitles نحن نعلم ماذا حدث لماثيو
    Agora sabemos o "que" é... Open Subtitles "الآن نحن نعلم ماذا يعني "هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus