Portanto Sabemos o que acontece na nossa sociedade e todo o trabalho extra que temos que fazer para mantermos os carros. | TED | لذا نحن نعلم ماذا اتممنا في مجتمعنا وكل العمل اللاضافي الذي علينا القيام به لدعم سياراتنا. |
É o nosso comboio. Sabemos o que os submarinos enviam. - É a cábula de que precisávamos. | Open Subtitles | نحن نعلم ماذا ترسل الغواصات الألمانية، هذا هو المرجع الذي نبحث عنه |
Sabemos o que temos de fazer. Tenho a certeza de que, com um computador Aschen e um observatório solar, consigo prever um fulgor umas horas antes. | Open Subtitles | نحن نعلم ماذا نفعل و أنا واثقة أننا بإستخدام كمبيوتر الأشين و مراقيبهم |
Nós Sabemos o que acontece aos meninos que dizem mentiras. | Open Subtitles | نحن نعلم ماذا يحدث للأولاد الذين يكذبون. |
Queremos justiça! Sabemos o que está ai dentro! | Open Subtitles | نريد العدل نحن نعلم ماذا لديكم |
Sabemos o que está lá fora. Poupa o discurso. | Open Subtitles | نحن نعلم ماذا يوجد بالخارج وفر كلامك |
Nós Sabemos o que estão a fazer este verão. Agora recuem antes que todos saibam. | Open Subtitles | "نحن نعلم ماذا تفعل هذا الصيف الان ارجع قبل ان يعرف كل شخص" |
Vamos acabar contigo. Sabemos o que acontece aqui. | Open Subtitles | نحن نكشفكم,نحن نعلم ماذا يحدث هنا. |
O Bug tem-nos informado. Sabemos o que fizeste por ele. | Open Subtitles | "باغ" صديق لنا منذ فترة، نحن نعلم ماذا فعلت له. |
Nós Sabemos o que... | Open Subtitles | نحن نعلم ماذا قدمت لأجلنا |
Nós Sabemos o que estamos a fazer. | Open Subtitles | نحن نعلم ماذا نفعل. |
Pare. Ambos Sabemos o que acontece. | Open Subtitles | توقفي، نحن نعلم ماذا يحدث. |
Sabemos o que aconteceu ao seu filho. | Open Subtitles | نحن نعلم ماذا حدث لأبنك |
Sabemos o que aconteceu ao Matthew. | Open Subtitles | نحن نعلم ماذا حدث لماثيو |
Agora sabemos o "que" é... | Open Subtitles | "الآن نحن نعلم ماذا يعني "هذه |