"نحن نقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estamos a
        
    • Nós fazemos
        
    • Vamos fazer
        
    • temos
        
    • - Estamos
        
    • Estamos fazendo
        
    • Aqui fazemos
        
    Estamos a policiar o mundo, e como vamos fazê-lo? TED نحن نقوم بحفظ أمن العالم، وكيف نقوم بذلك؟
    Estamos a acelerar drasticamente o feedback entre desenvolver uma molécula e perceber como é que ela atua no corpo humano. TED حالياً، نحن نقوم بتسريع ردود الفعل تلك التي تكون بين تطوير الجزيئة ومعرفة كيف تتصرف في الجسم البشري.
    Sr. Biederbeck Estamos a investigar a morte da juíza Katherine Lavinio. Open Subtitles سيد بيديربيك، نحن نقوم بالتحقيق حول مقتل القاضية كاثرين لافينيو
    Nós fazemos o teu mundo verde, tu fazes o resto. Open Subtitles نحن نقوم بجعل عالمك أخضر، و أنت تقوم بالباقي.
    Estamos a fazer cortes significativos no quadro de pessoal. Open Subtitles نحن نقوم ببعض التصفية الهامة في جميع الجهات
    Estamos a recrutar pessoas aqui em Berlim. E noutras cidades. Open Subtitles نحن نقوم بالتجنيد هنا في برلين وفي المدن الأخرى
    Estamos a testar a mudança de fase devida a um potencial eléctrico. Open Subtitles نحن نقوم الآن بدراسة تغير وجهة الحركة الناتج عن قوة كهربائية
    Estamos a fazer tudo o que podemos para garantir que tu e a Ellie estão protegidos e a salvo. Open Subtitles ستكون كذلك اتفقنا؟ نحن نقوم بكل شيء لتكون متأكدين أنك أنت و إيلي محميين و في أمان
    Estamos a segui-lo com o nosso submarino HMS Conqueror. Open Subtitles نحن نقوم بتعقبها بواسطة أجهزة التعقب تحت الماء.
    Coisas de adulto. Estamos a fazer coisas de adulto. Open Subtitles أمور خاصة بالبالغين نحن نقوم بأمور خاصة بالبالغين
    Estamos a fazer este projecto sobre África na escola. Open Subtitles نحن نقوم بذلك المشروع عن إفريقيا في المدرسة
    Estamos a comprimir os órgãos um pouco por dia para que eles se encaixem dentro do corpo. Open Subtitles نحن نقوم بضغط الأعضاء بشكل أكبر قليلا كل يوم للمساعدة على جعلها تتناسب داخل الجسد.
    Se mudares de ideias, Estamos a atestar no portão da frente. Open Subtitles نحن نقوم بتغيير الغاز عند البوابة، في حال غيّرت رأيك
    Estamos a fazer isto mal. Eu é que devia cantar. Open Subtitles نحن نقوم بذلك بالطريقه الخاطئه يجب علي انا الغناء
    Estamos a fazer uma verificação completa para encontrar uma ligação. Open Subtitles نحن نقوم بالتحقق من جميع الأمور الآن لإيجاد رابط
    Isto é o interior. HA: Estamos a fazer cesarianas e outras operações, porque as pessoas precisam de ajuda. TED هذا بالداخل. حواء: نحن نقوم بعمليات ولادة قيصرية وعمليات مختلفة لأن الناس بحاجة للمساعدة.
    Estamos a fazer isto porque não podemos esperar por Washington TED نحن نقوم بذلك لأنه لا يسعنا انتظار واشنطن، لا سيما الآن.
    Pois, Nós fazemos o trabalho todo e eles ficam com os louros. Open Subtitles نعم, نحن نقوم بكل العمل و يحصل هو على كل المجد
    Nós fazemos as coisas de que as pessoas não precisam saber. Open Subtitles نحن نقوم بالأمور التى لا يحتاج الناس أن يعرفوا بشأنها
    Vamos fazer o nosso dever patriótico, servir o nosso País, trabalhar por um bem maior. Open Subtitles نحن نقوم بواجبنا الوطني، نخدم بلدنا، ونعمل للقضية الأفضل.
    Estamos mesmo a conseguir. temos clientes. temos uma vida. Open Subtitles نحن نقوم بهذا حقاً، لدينا نزلاء ولدينا حياة
    - Sem dados de telemetria exactos, não sei. - Estamos a fazer uma estimativa. Open Subtitles من الصعب القول دون وجود طريقة للقياس المعلومات عن بعد نحن نقوم بالتخمين
    Nós Estamos fazendo isso pela Willow. A unica razão é que isso aconteceu no teu dia de sorte. Open Subtitles نحن نقوم بذلك من أجل ويلو , السبب الوحيد الذي يجعل ذلك يوم حظك
    Aqui fazemos muitas coisas diferentes, mas todas têm o mesmo objectivo... descobrir o que aconteceu para que a família possa fazer o luto, e para que a pessoa culpada seja responsabilizada. Open Subtitles نحن نقوم بعمل أشياء مختلفة هنا ولكن كلها لها نفس الهدف لمعرفة ماذا حصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus