Graças a uma tecnicalidade, Nós temos o direito de sair dos EUA. | Open Subtitles | بفضل حق الفصل, نحن نملك حق الإنفصال عن الولايات المتحدة الأمريكية |
Só queria lembrar a toda a gente, do mundo inteiro, que uma das coisas é que Nós temos poder, as pessoas pobres têm poder, cada cidadão tem poder. | TED | لذا، أود أن أذكر الجميع، في جميع أنحاء العالم، بأحد الأمور نحن نملك القوة، الفقراء لديهم قوة، كل مواطنٍ لديه القوة. |
Mas isso acontece desde há anos. Nós temos o tecido desde 1947, mas não a tecnologia. | Open Subtitles | نعم ، و لكن هذا إستمر لسنوات نحن نملك النسيج منذ عام 1947 |
- Temos técnicos a procurá-la. | Open Subtitles | نحن نملك وسائل للبحث عنه في المنطقه عنها |
Não precisamos de dinheiro, temo-nos um ao outro. | Open Subtitles | نحن لا نحتاج المال .. نحن نملك بعضنا البعض |
Tu tens de falar com o teu noivo. Já temos poder de fogo que chegue. | Open Subtitles | أنت بحاجة للتحدث مع خطيبك نحن نملك هنا مايكفي من القوى النارية. |
É o que nós fazemos. Eu e o meu pai, somos donos de uma vinha. | Open Subtitles | هذا ما نفعله انا وأبي نحن نملك فاين وارد |
Nós temos $50,000 no motel | Open Subtitles | نحن نملك 50 الف دولار في الصراف الالي هناك |
Nós temos alguém que pode distorcer sinais eléctricos. | Open Subtitles | نحن نملك شخص ما يستطيع تعطيل الاشارات الكهربائيه |
Nós temos concessionárias em todos os 50 estados, incluindo o Alaska e Havaí. | Open Subtitles | نحن نملك فروع في جميع الولايات بالأظافة الى الأسكا وهاواي. |
Para qualquer pessoa que queira retirar as pessoas dos escritórios, saibam que Nós temos as chaves para a mais poderosa arma no mundo e não temos medo de usar força. | Open Subtitles | للأي شخص ما اراد أن يخرج إناس من مكاتبهم الآن نحن نملك مفتاح ؟ أقوى سلاح في العالم |
Entenderam? Nós temos as caixas com os peixes verdadeiros. | Open Subtitles | لذا ,كما ترى نحن نملك الصناديق المملوئة بالسمك الحقيقي |
Poder para o povo. Nós temos o poder. | Open Subtitles | السلطة للشعب ، نحن نملك السلطة يا خنازير |
Mas Nós temos uma oportunidade. | TED | ولكن نحن نملك فرصة للقيام بذلك |
Bem, se vocês não são da cidade Nós temos algo aqui chamado "A corrida do rato". | Open Subtitles | الآن اذا لم تكونوا جميعاً من المدينة.. ..نحن نملك شيئاً هنا يسمى "سباق الجرذان" |
E Nós temos esse tipo de felicidade, Peter. | Open Subtitles | نحن نملك هذا النوع من السعادة يا بيتر |
Temos o que parece ser uma infinidade de emoções e, ainda por cima, somos todos diferentes. | TED | نحن نملك ما يقارب مدىً غير محدود من المشاعر، وعلاوة على ذلك، نحن كلّنا مختلفون. |
- Temos milhares de acres. | Open Subtitles | نحن نملك الآلاف من الأراضي، انها دولة متناثة الأطراف |
Seguir em frente... pode ser difícil, mas... temo-nos uns aos outros. | Open Subtitles | النسيان قد يكون صعبا، لكن نحن نملك بعضنا البعض |
Então, agora que Já temos a minha e a tua, só precisamos da... | Open Subtitles | لذا نحن نملك الآن قائمتي و قائمتكِ، وكل ما نحتاجه هو... |
somos donos de tudo o que pões no Friendface, é o que diz nos termos de contracto, mas não te preocupes com isso, não os usaremos para fazer algo de mau, prometemos. | Open Subtitles | نحن نملك كل شئ تضعه على الموقع هذا مذكور في اتفاقية الشروط لكن لا تقلق لن نستخدم ذلك في أى ضرر نعدك بذلك , |
Nós é que temos as armas e tu dás-me ordens. | Open Subtitles | نحن نملك الأسحة النارية وأنت تلقي لي الأوامر ؟ |