Actualmente, Estamos no meio do que gosto de chamar de "As Três Guerras". | Open Subtitles | حالياً، نحن وسط ما أسميه بالحروب الثلاثة |
Não há tempo. A segunda onda vem a caminho! Estamos no meio de uma vaga. | Open Subtitles | ليس أمامنا وقت، الموجة التالية قادمة نحن وسط سلسلة أمواج |
Não, Estamos no meio de um monte de clubes gay. | Open Subtitles | نحن وسط مجموعة من ملاهي المخنثين. |
Estamos no meio de Bodega Bay, onde transcorre a ação de "Os Pássaros", de Hitchcock. | Open Subtitles | "نحن وسط خليج "بوديجا "حيث دارت أحداث فيلم هيتشكوك "الطيور |
Senhor, Estamos no meio de 50 coisas diferentes. | Open Subtitles | سيدى, نحن وسط 50 شيئاً مختلفاً هنا |
Estás a pedir-me que satisfaça o teu melodrama pessoal enquanto Estamos no meio de uma crise internacional. | Open Subtitles | ...أنت تطلب منى الموافقة على سلوكياتك الغريبة بينما نحن وسط أزمة دولية |
Estamos no meio de uma crise nacional, e ele está passado da cabeça. | Open Subtitles | نحن وسط أزمة قومية ونحن لا نفهم سياسته |
Viva, Estamos no meio de algo. | Open Subtitles | مرحباً, نحن وسط شيء ما هنا |
Desculpa, Estamos no meio de uma reunião. | Open Subtitles | آسفة نحن وسط اجتماع |
Quando Estamos no meio de uma crise. | Open Subtitles | بينما نحن وسط أزمة |
Fixe, Estamos no meio do nada. Longe de tudo. Tens a certeza que o abasteceste? | Open Subtitles | نحن وسط المجهول |
Estamos no meio de um exame. | Open Subtitles | عفوا نحن وسط امتحان الأن |
Nós Estamos no meio do Alabama. | Open Subtitles | نحن وسط "ألاباما". |
O Vaticano não e nem a Opus Dei, mas Estamos no meio de uma guerra. | Open Subtitles | (وليس (أوبوس داي .. ولكن نحن وسط حرب |
O Vaticano não e a Opus Dei também não, mas nós Estamos no meio de uma guerra. | Open Subtitles | (وليس (أوبوس داي .. ولكن نحن وسط حرب |
Meu Deus, Estamos no meio da selva! | Open Subtitles | يا إلهي! نحن وسط غابةٍ لعينة |
Estamos no meio de nada. | Open Subtitles | نحن وسط العدم |
Estamos no meio de uma negociação. | Open Subtitles | نحن وسط تفاوض |