"نحن يجب أَن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Temos de
        
    • Temos que
        
    Temos de livrar-nos dos parasitas criminosos que se alimentam de nsós. Open Subtitles نحن يجب أَن نخلص أنفسنا من الطفيليات الإجرامية الذي يتغذى علينا
    Sire, Temos de deter a imprensa e a folha escrita, juntas vão destruir a nossa velha e sagrada ordem. Open Subtitles مولاى، نحن يجب أَن نكسر الصحافة ونعلق الطابعة لـ، بينهم، هم سيحطمون درجتنا الكهنوتية القديمة
    Mas agora Temos de fazer algo para pararem de chicotear aquele pobre diabo. Open Subtitles الآن نحن يجب أَن نفعل شيئا لإيقاف جلد ذلك الشيطانِ السيئ
    Temos que lutar, até sobrar apenas um. Open Subtitles نحن يجب أَن نحارب حتى يبقى واحد فقط أنت آمن فقط على الأرضِ المقدسة
    Temos que examina-lo. Open Subtitles -هل أنتِ متأكدة أن هذا ضرورى ؟ نحن يجب أَن نفحصك
    Desculpe, meu rapaz, mas Temos de ir andando. Open Subtitles زميلي الجيد، نحن يجب أَن نكون فى طريقنا.
    Depois, trataremos de arranjar locais separados, mas primeiro, Temos de vos tirar da cidade. Open Subtitles ثم سنرتب لكم أماكن منفصلة بعد ذلك لكن أولاً ، نحن يجب أَن نُبعدك عن المدينة
    Temos de mandar quem elegemos na ignorância e quem manipula este oficialismo podre para trás das grades. Open Subtitles نحن يجب أَن نبيد أولئك إنتخبنا بشكل جاهل... ... وأولئك الذين يعالجون هذا الرسمية المريضة وراء الأبواب المغلقةَ
    Temos de enviar o mais poderoso de todos. Open Subtitles نحن يجب أَن نرسل الأقوى على الاطلاق
    Temos de a prender. Ela é uma cigana! Open Subtitles نحن يجب أَن نعتقلها.
    Temos de construir mais prisões. Open Subtitles نحن يجب أَن نبني سجون أكثر
    Temos de o parar! Open Subtitles نحن يجب أَن نوقفه
    - Primeiro, Temos de treinar. Open Subtitles - نحن يجب أَن نمارس أولاً
    Pressa. Nós Temos que estar de volta dentro Open Subtitles السرعه نحن يجب أَن نكون في طوكيو قبل 10
    Temos que os por à prova. Open Subtitles نحن يجب أَن نعطيكم إختبار
    Temos que perdoar-lhe. Open Subtitles نحن يجب أَن ندللها.
    Temos que ir a pé. Open Subtitles نحن يجب أَن نمشي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus