Temos de livrar-nos dos parasitas criminosos que se alimentam de nsós. | Open Subtitles | نحن يجب أَن نخلص أنفسنا من الطفيليات الإجرامية الذي يتغذى علينا |
Sire, Temos de deter a imprensa e a folha escrita, juntas vão destruir a nossa velha e sagrada ordem. | Open Subtitles | مولاى، نحن يجب أَن نكسر الصحافة ونعلق الطابعة لـ، بينهم، هم سيحطمون درجتنا الكهنوتية القديمة |
Mas agora Temos de fazer algo para pararem de chicotear aquele pobre diabo. | Open Subtitles | الآن نحن يجب أَن نفعل شيئا لإيقاف جلد ذلك الشيطانِ السيئ |
Temos que lutar, até sobrar apenas um. | Open Subtitles | نحن يجب أَن نحارب حتى يبقى واحد فقط أنت آمن فقط على الأرضِ المقدسة |
Temos que examina-lo. | Open Subtitles | -هل أنتِ متأكدة أن هذا ضرورى ؟ نحن يجب أَن نفحصك |
Desculpe, meu rapaz, mas Temos de ir andando. | Open Subtitles | زميلي الجيد، نحن يجب أَن نكون فى طريقنا. |
Depois, trataremos de arranjar locais separados, mas primeiro, Temos de vos tirar da cidade. | Open Subtitles | ثم سنرتب لكم أماكن منفصلة بعد ذلك لكن أولاً ، نحن يجب أَن نُبعدك عن المدينة |
Temos de mandar quem elegemos na ignorância e quem manipula este oficialismo podre para trás das grades. | Open Subtitles | نحن يجب أَن نبيد أولئك إنتخبنا بشكل جاهل... ... وأولئك الذين يعالجون هذا الرسمية المريضة وراء الأبواب المغلقةَ |
Temos de enviar o mais poderoso de todos. | Open Subtitles | نحن يجب أَن نرسل الأقوى على الاطلاق |
Temos de a prender. Ela é uma cigana! | Open Subtitles | نحن يجب أَن نعتقلها. |
Temos de construir mais prisões. | Open Subtitles | نحن يجب أَن نبني سجون أكثر |
Temos de o parar! | Open Subtitles | نحن يجب أَن نوقفه |
- Primeiro, Temos de treinar. | Open Subtitles | - نحن يجب أَن نمارس أولاً |
Pressa. Nós Temos que estar de volta dentro | Open Subtitles | السرعه نحن يجب أَن نكون في طوكيو قبل 10 |
Temos que os por à prova. | Open Subtitles | نحن يجب أَن نعطيكم إختبار |
Temos que perdoar-lhe. | Open Subtitles | نحن يجب أَن ندللها. |
Temos que ir a pé. | Open Subtitles | نحن يجب أَن نمشي. |