Vejam, ele nada para a frente quando está feliz; e para trás quando está a fugir de algo como um produto químico tóxico. | TED | لاحظوا، ستسبح نحو الأمام عندما تكون سعيدة؛ والعكس عندما تريد الابتعاد عن شيء ما كمادة كيميائية سامة. |
Simultaneamente, o vosso impulso para a frente, acrescido, torna-vos mais estáveis, permitindo que vocês se ponham de pé e naveguem juntamente com a onda. | TED | في الوقت ذاته، فإنّ زخمك المتزايد نحو الأمام يجعلك أكثر ثباتًا، مما يسمح لك بالوقوف وركوب الموج. |
Senhoras e senhores, por favor, com calma, evacuem o campo para a frente. | Open Subtitles | سيداتي سادتي يرجى إخلاء الميدان بهدوء نحو الأمام |
O seu esforço era visível — de orelhas para frente, deu tudo de si — mas, a meio da subida, as pernas falharam, e ela caiu para atrás. | TED | تحركت أذناها نحو الأمام بشكل واضح، هي مستعدة تماما وقد قطعت نصف الطريق نحو الأعلى، انزلقت قوائمها، فتراجعت إلى الخلف. |
Assim, podemos seguir em frente e encontrar soluções relevantes para os problemas que a nossa sociedade enfrenta. | TED | يمكننا أن نتحرك نحو الأمام ونجد حلولا قيمة للمشاكل التي يواجهها مجتمعنا. |
Estão juntos e fazem das tripas coração para encontrar novas formas de tornar o outro feliz. | Open Subtitles | فأنتما معاً، تنحنيانِ نحو الأمام كي تجدا طرقاً جديدة... لتسعدا بعضكما |
Sempre para a frente, nunca para trás, querido. | Open Subtitles | دائماً نحو الأمام وليس الخلف أبداً ياصغيري |
Empurrem-na para a frente para o Ross sair do lugar. | Open Subtitles | فتدفعانها نحو الأمام ليخرج (روس) من هذه البقعة، حسناً |
- Alerta de emergência no laboratório de oftalmologia. – Incline-se para a frente, Irene. | Open Subtitles | -رمز طوارئ في مخبر العيون -استلقي نحو الأمام آيرين |
Sempre para a frente. Nunca para trás. | Open Subtitles | دائماً نحو الأمام ممنوع التراجع أبداً |
Arrasta-te para a frente. | Open Subtitles | تحرك ببطء نحو الأمام. |
Fatia para a frente. Aí está. | Open Subtitles | مجرد حركة طفيفة نحو الأمام |
Só posso ir para a frente. | Open Subtitles | يمكنني السير نحو الأمام وحسب. |
Nós caminhávamos para um abismo, mas ficámos admiradas ao encontrar a luz e um caminho em frente nas mesmas comunidades que nós atacáramos por tanto tempo. | TED | كنّا نسير نحو الهاوية، لكنّنا صدمنا حينما رأينا النور وطريقاً نحو الأمام داخل نفس المجتمعات التي استهدفناها لوقت طويل. |
Tudo o que posso fazer é seguir em frente e tentar tornar-me alguém que poderás amar de novo. | Open Subtitles | كل ما يمكنني فعله هو الإستمرار في التقدم نحو الأمام وأحاول أن أصبح شخصاً يمكن أن تحبّيه ثانية |
"Fazer das tripas coração." | Open Subtitles | تنحنيانِ نحو الأمام ... ؟ |