Mas quanto tempo vamos seguir para Leste, senhor? | Open Subtitles | وليس أحد غيـري كـم يستغرق توجّهنـا نحو الشرق يـا مولاي؟ |
Um comboio vai a 130km/h para Leste. | Open Subtitles | و قطار يسير بسرعة 80 ميل في الساعة متجه نحو الشرق |
Mas se os lordes seguiram a névoa para Leste, teriam parado aqui. | Open Subtitles | لو تتبع اللوردات الضباب نحو الشرق لتوقفوا هنا |
Penso que a luz da Levistone apontava para Este. | Open Subtitles | لكن شعاع البلورة كان يتجه نحو الشرق مباشرةً |
Pelo que posso dizer, ele ainda se dirige para Este, portanto... sigam para Este, acho eu. | Open Subtitles | حسناً , على حدّ علمي , فإنه لا يزال متجهاً نحو الشرق لذا.. اتجهانحو الشرقحسبماأظن |
Há uma caverna no Bosque Sombrio, 5 minutos a leste do carvalho caído. | Open Subtitles | هناك كهف في الغابات المختفية على بعد خمس دقائق نحو الشرق عند شجرة بلوط ساقطة |
Para o Primeiro Ministro general Tojo, e para o almirante Yamamoto, o bombardeamento americano mostrou necessidade de ampliar o perímetro defensivo para o leste. | Open Subtitles | بالنسبه الى رئيس الوزراء الجنرال توجو و الادميرال ياماموتو فقد اثبتت الغاره ضروره توسيع محيط دفاعهم نحو الشرق |
Pede-se conselho, temos dois aviões inimigos... que partiram para Leste, vou enviar as localizações: | Open Subtitles | نُعلمك أن هناك طائرتان تقلعان نحو الشرق إنهما يتخذا وجهتما |
Quando chegares ao ponto com tinta spray, que está a três milhas para Leste. | Open Subtitles | عندما تصلون نقطة البوصلة انها ستكون ثلاثة اميال نحو الشرق |
O segundo esquadrão avança dois quarteirões para Leste. | Open Subtitles | أرسل الفرقة الثانية نحو الشرق على بُعد شارعين |
Se me dissesse: "Começa a caminhar para Leste, "sai do teu carro e começa a caminhar para Leste." | TED | قال،" ابدأ بالمشي نحو الشرق، ترجّل سيارتك و ابدأ بالمشي نحو الشرق." |
A maioria do exército Alemão tinha recuado para Leste, mas 25.000 soldados ficam para trás, sob o comando do General Von Choltitz, que tinha recebido ordens de Hitler para destruir a cidade. | Open Subtitles | تراجع معظم الجيش الالمانى نحو الشرق لكن تخلف 20 الف رجل تحت امره الجنرال فون كولتيز الذى تلقى تعليمات من هتلر بتدمير المدينه |
Sector 372A, a ir para Leste, possível suspeito. | Open Subtitles | أرى المشتبه به، نحو الشرق منطقه 371 |
Vamos a direito. Sigam para Leste. | Open Subtitles | حسناً, استمروا بالإتجاه نحو الشرق |
Isto aqui é agradável. Vejo porque é que as pessoas começam a migrar para Leste. | Open Subtitles | -المكان رائع هنا، بدأت أدرك لما بدأ الناس بالهجرة نحو الشرق |
Senhor. O comboio que vai para Este está a chegar à ilha. | Open Subtitles | سيّدي العربة المُتجهة نحو الشرق تقترب من الجزيرة |
A humidade que vem do Sul por volta do meio-dia, talvez o empurre para Este. | Open Subtitles | الرطوبةالآتيةمن الجنوب... ستندفع نحو الشرق في منتصف النهار. |
Uns escutas viram tropas da Milícia a uns três quilómetros a leste daqui. | Open Subtitles | رأت الكشّافة مجموعة من قوّات الميليشيا على بعد ميلين نحو الشرق. |
Vou para norte pela rua principal, e viro a leste na torre da guarda principal, aqui. | Open Subtitles | سأسافر شمالا على طول الطريق هنا وسأستدير نحو الشرق عند برج الحماية الرئيسي هنا |
Os nossos exércitos estão lançados para o leste, para terras russas. | Open Subtitles | يتجه اعداؤنا نحو الشرق نحو الاراضى الروسيه |
Ela entrou em um par de portas vermelhas uma hora de viagem para o leste de aqui. | Open Subtitles | دخلَتْ عبرَ بابَين أحمرَين يبعدان مسيرة ساعة نحو الشرق |