"نحو الشرق" - Traduction Arabe en Portugais

    • para Leste
        
    • para Este
        
    • a leste
        
    • para o leste
        
    Mas quanto tempo vamos seguir para Leste, senhor? Open Subtitles وليس أحد غيـري كـم يستغرق توجّهنـا نحو الشرق يـا مولاي؟
    Um comboio vai a 130km/h para Leste. Open Subtitles و قطار يسير بسرعة 80 ميل في الساعة متجه نحو الشرق
    Mas se os lordes seguiram a névoa para Leste, teriam parado aqui. Open Subtitles لو تتبع اللوردات الضباب نحو الشرق لتوقفوا هنا
    Penso que a luz da Levistone apontava para Este. Open Subtitles لكن شعاع البلورة كان يتجه نحو الشرق مباشرةً
    Pelo que posso dizer, ele ainda se dirige para Este, portanto... sigam para Este, acho eu. Open Subtitles حسناً , على حدّ علمي , فإنه لا يزال متجهاً نحو الشرق لذا.. اتجهانحو الشرقحسبماأظن
    Há uma caverna no Bosque Sombrio, 5 minutos a leste do carvalho caído. Open Subtitles هناك كهف في الغابات المختفية على بعد خمس دقائق نحو الشرق عند شجرة بلوط ساقطة
    Para o Primeiro Ministro general Tojo, e para o almirante Yamamoto, o bombardeamento americano mostrou necessidade de ampliar o perímetro defensivo para o leste. Open Subtitles بالنسبه الى رئيس الوزراء الجنرال توجو و الادميرال ياماموتو فقد اثبتت الغاره ضروره توسيع محيط دفاعهم نحو الشرق
    Pede-se conselho, temos dois aviões inimigos... que partiram para Leste, vou enviar as localizações: Open Subtitles نُعلمك أن هناك طائرتان تقلعان نحو الشرق إنهما يتخذا وجهتما
    Quando chegares ao ponto com tinta spray, que está a três milhas para Leste. Open Subtitles عندما تصلون نقطة البوصلة انها ستكون ثلاثة اميال نحو الشرق
    O segundo esquadrão avança dois quarteirões para Leste. Open Subtitles أرسل الفرقة الثانية نحو الشرق على بُعد شارعين
    Se me dissesse: "Começa a caminhar para Leste, "sai do teu carro e começa a caminhar para Leste." TED قال،" ابدأ بالمشي نحو الشرق، ترجّل سيارتك و ابدأ بالمشي نحو الشرق."
    A maioria do exército Alemão tinha recuado para Leste, mas 25.000 soldados ficam para trás, sob o comando do General Von Choltitz, que tinha recebido ordens de Hitler para destruir a cidade. Open Subtitles تراجع معظم الجيش الالمانى نحو الشرق لكن تخلف 20 الف رجل تحت امره الجنرال فون كولتيز الذى تلقى تعليمات من هتلر بتدمير المدينه
    Sector 372A, a ir para Leste, possível suspeito. Open Subtitles أرى المشتبه به، نحو الشرق منطقه 371
    Vamos a direito. Sigam para Leste. Open Subtitles حسناً, استمروا بالإتجاه نحو الشرق
    Isto aqui é agradável. Vejo porque é que as pessoas começam a migrar para Leste. Open Subtitles -المكان رائع هنا، بدأت أدرك لما بدأ الناس بالهجرة نحو الشرق
    Senhor. O comboio que vai para Este está a chegar à ilha. Open Subtitles سيّدي العربة المُتجهة نحو الشرق تقترب من الجزيرة
    A humidade que vem do Sul por volta do meio-dia, talvez o empurre para Este. Open Subtitles الرطوبةالآتيةمن الجنوب... ستندفع نحو الشرق في منتصف النهار.
    Uns escutas viram tropas da Milícia a uns três quilómetros a leste daqui. Open Subtitles رأت الكشّافة مجموعة من قوّات الميليشيا على بعد ميلين نحو الشرق.
    Vou para norte pela rua principal, e viro a leste na torre da guarda principal, aqui. Open Subtitles سأسافر شمالا على طول الطريق هنا وسأستدير نحو الشرق عند برج الحماية الرئيسي هنا
    Os nossos exércitos estão lançados para o leste, para terras russas. Open Subtitles يتجه اعداؤنا نحو الشرق نحو الاراضى الروسيه
    Ela entrou em um par de portas vermelhas uma hora de viagem para o leste de aqui. Open Subtitles دخلَتْ عبرَ بابَين أحمرَين يبعدان مسيرة ساعة نحو الشرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus