Mas a beleza destes estudos é que ninguém está a sugerir que as mulheres têm que ser magras para serem felizes; | TED | والجميل في هذه الدراسة أنه لا أحد يقترح ان النساء يجب ان يكُنّ نحيفات ليُصبحن سعيدات |
Na verdade, a probabilidade é três vezes maior de vestirem roupas que revelam a sexualidade, parcialmente despidas, e quase sempre são magras. | TED | في الواقع، هن حوالي ثلاث مرات أرجح لأن يظهرن بملابس كاشفة بطريقة جنسية أو شبه عاريات وأكثر احتمالًا أن تكن نحيفات. |
Por vezes, nos desenhos animados, as mulheres são tão magras que o tamanho da cintura é quase igual à circunferência do braço. | TED | في بعض الأحيان، في الرسوم المتحركة، تكون الإناث نحيفات جدًا لدرجة أن يكون خصرها يقارب محيط أعلى ذارعها. |
Mas se ainda forem magras, não quero ouvir piropos nenhuns... nem piadas sobre prazer a dobrar. | Open Subtitles | لكن ادا كانوا نحيفات لا تبدأ في التغزل بهم او التحدث حول مضاعفة متعتك |
Sei que as actrizes gostam de ficar magras, mas tens que comer, certo? | Open Subtitles | أعرفكنّ أيتّها الممثّلات, تحببن البقاء نحيفات, لكن عليكِ أن تأكلي, إتفقنا؟ |
Vou sobretudo atirar-me a empregadas de balcão que são demasiados jovens e magras para alguma vez estarem interessadas em mim. | Open Subtitles | بالعادة سوف أغازل النادلات الآتي يكن صغيرات و نحيفات ولا يرغبن بي |
Estas cabras francesas, estão sempre a comer e são tão magras! | Open Subtitles | تلك الحقيرات الفرنسيات، إنهن نحيفات للغاية برغم أنهن يأكلن طيلة الوقت! |
É óbvio que isto leva à felicidade matrimonial porque as mulheres importam-se muito em serem magras e bonitas, enquanto que os homens preocupam-se essencialmente com sexo, idealmente com mulheres mais magras e bonitas do que eles. | TED | ذلك يقودنا بوضوح الى النعيم الزوجي لان,نحن النساء, نهتم بشدة بأن نكون نحفاء ومظهرنا افضل بينما اكثر ما يفكر به الرجال هو الجنس... وبشكل مثالي مع نساء نحيفات ومظهرهن افضل منهم |
Al, não achas essas miúdas magras de mais? | Open Subtitles | آل)، ألا تظن أن هؤلاء الفتيات) نحيفات قليلاً؟ |
Mas gosto mais de mulheres mais magras. | Open Subtitles | وانا احب النساء نحيفات |
Como é que conseguem permanecer tão magras? | Open Subtitles | كيف تستطعن البقاء نحيفات |
- As bailarinas têm de ser magras. | Open Subtitles | -على الراقصات أن تكنّ نحيفات. |
- Por isso essas moças são tão magras. - Oh. | Open Subtitles | -لهذا أولئك الفتيات نحيفات |