"نخاف منه" - Traduction Arabe en Portugais

    • temer
        
    • medo dele
        
    A síntese biológica entre o homem e a tecnologia. Não há nada a temer. Open Subtitles التركيب البيولوجي بين الإنسان والتقنية وهو شيء لايجب أن نخاف منه
    Esta noite, meus queridos actores, podemos mostrar à nossa audiência que o futuro é algo que realmente temos de temer. Open Subtitles الليلة, أعزائي الممثلين، يمكننا أن نري جمهورنا أن المستقبل شئ ما يجب أن نخاف منه حقاً.
    A síntese biológica entre o homem e a tecnologia. Não há nada a temer. Open Subtitles التركيب البيولوجي بين الإنسان والتقنية وهو شيء لايجب أن نخاف منه
    Não temos medo dele. Open Subtitles نحن لا نخاف منه.
    Queremo-lo, mas temos tanto medo dele. Open Subtitles نريده بشدة، ولكن نخاف منه!
    - Não terá mais nada a temer. Open Subtitles لن يكون لدينا شيء آخر نخاف منه
    Apressemo-nos. Aqui não há nada a temer. Open Subtitles دعنا نُسرع لا شيء نخاف منه هنا
    Não temos nada a temer, enquanto acreditarmos. Open Subtitles ليس هناك شئ نخاف منه أقوى من إيماننا
    O que mais devemos temer não é o que a inteligência artificial nos vai fazer por si própria, mas sim como as pessoas no poder vão usar a inteligência artificial para nos controlar e manipular de formas novas, e às vezes escondidas, subtis e inesperadas. TED أكثر ما يجب أن نخاف منه هو ليس ما سوف يفعله بنا الذكاء الاصطناعي من تلقاء نفسه، ولكن كيف سيستخدم الناس ذوو السلطة الذكاءَ الاصطناعي ليتحكموا بنا وليتلاعبوا بنا بطرق جديدة وأحياناً مخفية ومفاجئة وغير متوقعة.
    A única coisa que devemos temer é esta câmara. Open Subtitles انه الشى الوحيد الذى نخاف منه - نعم -
    Não há nada a temer. Open Subtitles لا يوجد شيء هناك نخاف منه
    Não há nada para se temer. Open Subtitles لايوجد شيء نخاف منه ، حسنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus