"نخبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de elite
        
    • elite de
        
    • da elite
        
    • uma elite
        
    • melhores
        
    • a elite
        
    • elite da
        
    • um grupo
        
    • elitistas
        
    Os defensores alemães eram uma força de elite de pára-quedistas. Open Subtitles وحـدة الدفـاع الألمانيـه كانـت تتألف من نخبة سلاح المظليين
    Há dez anos, um da raça dele foi eliminado por uma força de elite na América Central. Open Subtitles منذ عشرة سنوات واحد من نوعيته دمر فريق من نخبة القوات الخاصة في أمريكا الوسطى.
    Esquece, para conseguirmos bilhetes os nossos pais tinham de fazer parte... da elite cultural de Springfield. Open Subtitles انسى الأمر ، لنحصل على التذاكر فعلى ابوانا أن يكونوا أعضاء من نخبة الثقافة
    Aconteceu porque uma elite e os seus mediadores têm lucrado milhões de dólares ao apoiar a desflorestação em escala industrial ao longo de muitos anos. TED أيضا، لأن نخبة والمسهلين لها وقد تم صنع بملايين الدولارات من دعم قطع الأشجار على نطاق صناعي لسنوات عديدة.
    Quando ele nos diz que o progresso é lento, nem os nossos melhores cientistas sabem se se deve a desafios técnicos Open Subtitles عندما يُخبرنا بأن العمل يجري على نحوٍ بطيء, حتى نخبة علمائِنا لا يعلمون إن كان ذلك بسبب مشاكل تقنية,
    Temos aqui hoje a elite dos golfistas de todo o mundo. Open Subtitles معنا اليوم نخبة من افضل لاعبى الجولف على مستوى العالم.
    a elite da elite. - Lutando heroicamente para salvar. Open Subtitles نخبة النخبة نقاتل في معارك بطولية من أجل إنقاذ
    Você é uma maravilhosa... Uma honra para a sua raça e um grupo de pessoas magnífico. Open Subtitles أنتم رائعون، مثال مشرّف لمجتمعاتكم، نخبة من الناس
    Organizarei uma festa de beneficência, convidando alguns dos meus amigos elitistas, e, juntos, fá-lo-emos ver o que é necessário fazer. Open Subtitles ادعُ نخبة أصدقائي، ثم سأبيّن وإيّاك لهم ما يجب أن يتم.
    por que pediram a uma força de elite como SIS que resolva... um homicídio e roubo múltiplo de rotina na Central Sul? Open Subtitles لماذا يختارون نخبة القوات من قسم التحقيقات الخاصة لتـتـولى التحقيق فى جريمة سرقة عادية مثل الذى قبلهـا فى جنوب المدينة
    Assim, recrutaram Los Zetas: uma unidade inteira de soldados paraquedistas de elite do exército mexicano. TED لذلك جندوا لوس زيتاس: وحدة كاملة من نخبة المظليين من الجيش المكسيكي.
    Temos os escritos do erudito William Deresiewicz das faculdades americanas de elite: TED ثم لدينا كتابة العالم ويليام دراسويس من نخبة الكليات الآمريكية
    Por fim, conseguiu entrar numa escola técnica, terminar o secundário, e depois entrar numa faculdade de elite e terminar os estudos. TED ولكنها في النهاية، كانت قادرة على الذهاب لكلية المجتمع حصلت على الزمالة، وانتقلت إلى كلية نخبة لإنهاء البكالوريوس.
    Os convidados incluem muitos membros da elite de New York. Open Subtitles قائمة الضيوف تتضمن الكثير من أعضاء نخبة نيويورك
    Daqui fala a Gossip Girl, a vossa única fonte sobre as vidas escandalosas da elite de Manhattan. Open Subtitles فتاة النميمة هنا مصدركم الأول والوحيد لحياة نخبة منهاتن الفضائحية
    Membros de elite de uma comunidade fechada sempre se cruzam. Open Subtitles نخبة الأشخاص من المجتمع المغلق دائما يتقاطعون
    Faço parte da elite intelectual que planeia subjugar as hordas bárbaras de Plutão. Open Subtitles جزء من نخبة ثقافية كانت تستعد لتخصع الحشود البربرية على كوكب بلوتو
    Pode ser uma elite política, uma elite ideológica. TED يمكن أن تكون نخبة سياسية أو نخبة فكرية.
    Foi esse o caminho que lhe permitiu ser aceite numa das melhores universidades para mulheres do país, e terminou o bacharelato aos 36 anos, dando um exemplo incrível ao seu jovem filho. TED وذلك هو الطريق الذي سمح لها بأن تُقبل في واحدة من أكثر الكليات نخبة للنساء في الدولة، وحصل على شهادة البكالوريوس في عامها ال36 واضعة مثالًا مذهل لولدها اليافع.
    São a elite do IRA, os que colocam as bombas e matam. Open Subtitles هم نخبة الجيش الجمهوري... . والتي تتولى القيام بالتفجيرات وإطلاق النار
    Muitos têm sangue americano nas mãos e são certamente a elite da Al Qaeda. Open Subtitles العديد منهم لديهم الدمّ الأمريكي على أيديهم وهم بالتأكيد نخبة القاعدة
    Certo, estes estudantes foram seleccionados para um grupo de elite especial chamado de "Crianças da Sue". Open Subtitles حسنا, الطلاب التاليين تم اختيارهم خاصة لنادي نخبة الغناء يسمى بنادي سوو.
    Quer dizer, no que diz respeito a elites, somos os mais elitistas das elites. Open Subtitles يعني من بين جميع وحدات النخبة، إننا أفضل نخبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus