Os defensores alemães eram uma força de elite de pára-quedistas. | Open Subtitles | وحـدة الدفـاع الألمانيـه كانـت تتألف من نخبة سلاح المظليين |
Há dez anos, um da raça dele foi eliminado por uma força de elite na América Central. | Open Subtitles | منذ عشرة سنوات واحد من نوعيته دمر فريق من نخبة القوات الخاصة في أمريكا الوسطى. |
Esquece, para conseguirmos bilhetes os nossos pais tinham de fazer parte... da elite cultural de Springfield. | Open Subtitles | انسى الأمر ، لنحصل على التذاكر فعلى ابوانا أن يكونوا أعضاء من نخبة الثقافة |
Aconteceu porque uma elite e os seus mediadores têm lucrado milhões de dólares ao apoiar a desflorestação em escala industrial ao longo de muitos anos. | TED | أيضا، لأن نخبة والمسهلين لها وقد تم صنع بملايين الدولارات من دعم قطع الأشجار على نطاق صناعي لسنوات عديدة. |
Quando ele nos diz que o progresso é lento, nem os nossos melhores cientistas sabem se se deve a desafios técnicos | Open Subtitles | عندما يُخبرنا بأن العمل يجري على نحوٍ بطيء, حتى نخبة علمائِنا لا يعلمون إن كان ذلك بسبب مشاكل تقنية, |
Temos aqui hoje a elite dos golfistas de todo o mundo. | Open Subtitles | معنا اليوم نخبة من افضل لاعبى الجولف على مستوى العالم. |
a elite da elite. - Lutando heroicamente para salvar. | Open Subtitles | نخبة النخبة نقاتل في معارك بطولية من أجل إنقاذ |
Você é uma maravilhosa... Uma honra para a sua raça e um grupo de pessoas magnífico. | Open Subtitles | أنتم رائعون، مثال مشرّف لمجتمعاتكم، نخبة من الناس |
Organizarei uma festa de beneficência, convidando alguns dos meus amigos elitistas, e, juntos, fá-lo-emos ver o que é necessário fazer. | Open Subtitles | ادعُ نخبة أصدقائي، ثم سأبيّن وإيّاك لهم ما يجب أن يتم. |
por que pediram a uma força de elite como SIS que resolva... um homicídio e roubo múltiplo de rotina na Central Sul? | Open Subtitles | لماذا يختارون نخبة القوات من قسم التحقيقات الخاصة لتـتـولى التحقيق فى جريمة سرقة عادية مثل الذى قبلهـا فى جنوب المدينة |
Assim, recrutaram Los Zetas: uma unidade inteira de soldados paraquedistas de elite do exército mexicano. | TED | لذلك جندوا لوس زيتاس: وحدة كاملة من نخبة المظليين من الجيش المكسيكي. |
Temos os escritos do erudito William Deresiewicz das faculdades americanas de elite: | TED | ثم لدينا كتابة العالم ويليام دراسويس من نخبة الكليات الآمريكية |
Por fim, conseguiu entrar numa escola técnica, terminar o secundário, e depois entrar numa faculdade de elite e terminar os estudos. | TED | ولكنها في النهاية، كانت قادرة على الذهاب لكلية المجتمع حصلت على الزمالة، وانتقلت إلى كلية نخبة لإنهاء البكالوريوس. |
Os convidados incluem muitos membros da elite de New York. | Open Subtitles | قائمة الضيوف تتضمن الكثير من أعضاء نخبة نيويورك |
Daqui fala a Gossip Girl, a vossa única fonte sobre as vidas escandalosas da elite de Manhattan. | Open Subtitles | فتاة النميمة هنا مصدركم الأول والوحيد لحياة نخبة منهاتن الفضائحية |
Membros de elite de uma comunidade fechada sempre se cruzam. | Open Subtitles | نخبة الأشخاص من المجتمع المغلق دائما يتقاطعون |
Faço parte da elite intelectual que planeia subjugar as hordas bárbaras de Plutão. | Open Subtitles | جزء من نخبة ثقافية كانت تستعد لتخصع الحشود البربرية على كوكب بلوتو |
Pode ser uma elite política, uma elite ideológica. | TED | يمكن أن تكون نخبة سياسية أو نخبة فكرية. |
Foi esse o caminho que lhe permitiu ser aceite numa das melhores universidades para mulheres do país, e terminou o bacharelato aos 36 anos, dando um exemplo incrível ao seu jovem filho. | TED | وذلك هو الطريق الذي سمح لها بأن تُقبل في واحدة من أكثر الكليات نخبة للنساء في الدولة، وحصل على شهادة البكالوريوس في عامها ال36 واضعة مثالًا مذهل لولدها اليافع. |
São a elite do IRA, os que colocam as bombas e matam. | Open Subtitles | هم نخبة الجيش الجمهوري... . والتي تتولى القيام بالتفجيرات وإطلاق النار |
Muitos têm sangue americano nas mãos e são certamente a elite da Al Qaeda. | Open Subtitles | العديد منهم لديهم الدمّ الأمريكي على أيديهم وهم بالتأكيد نخبة القاعدة |
Certo, estes estudantes foram seleccionados para um grupo de elite especial chamado de "Crianças da Sue". | Open Subtitles | حسنا, الطلاب التاليين تم اختيارهم خاصة لنادي نخبة الغناء يسمى بنادي سوو. |
Quer dizer, no que diz respeito a elites, somos os mais elitistas das elites. | Open Subtitles | يعني من بين جميع وحدات النخبة، إننا أفضل نخبة. |