Mas, se as aperfeiçoarmos e as desenvolvermos, podemos ter qualquer futuro que escolhermos. | TED | ولكن شحذها وتطويرها، يمكننا من صناعة أي مستقبل نختاره. |
Eliminaremos os wraiths na hora que escolhermos. | Open Subtitles | مرة أخرى سنزيل الريث في الوقت الذي نختاره |
Podemos ter tudo aquilo que escolhermos. Não importa o tamanho. | Open Subtitles | يمكننا أن نحصل على أي شيء نختاره لا يهمني مهما كان كبيرا |
Enviamos um bilhete, dizemos que se ela quiser ver a irmã outra vez, tem de vir só a um lugar à nossa escolha. | Open Subtitles | نرسل لبافي ملاحظة نخبرها فيها بأنها إذا أرادت أن تري أختها مرة أخري عليها أن تأتي بمفردها لمكان نختاره. |
Levará a O a um sítio e a uma hora da nossa escolha. | Open Subtitles | سوف تحضرين (أو) إلى مكان نختاره، في الوقت الذي نختاره. |
Vocês sabem, o que nós escolhemos medir como país tem importância. | TED | كما تعلمون، أن ما نختاره لنقيس به أهمية أي بلد |
Responderemos de forma proporcional e responderemos onde e quando escolhermos. | Open Subtitles | سوف نردّ بشكل مناسب و سوف نردّ في المكان و الوقت الذي نختاره |
A única coisa que escolhemos é como vai acabar. | Open Subtitles | الاشيىء الوحيد الذي نختاره هو نهاية هذا الأمر |
A terceira observação é que temos de ter cuidado com o período de tempo que escolhemos para avaliarmos o nosso equilíbrio. | TED | الملاحظة الثالثة هي علينا أن نكون حذرين من الإطار الزمني الذي نختاره للحكم على التوازن لدينا. |
Através do meu trabalho, percebi muita coisa sobre o mundo que me rodeia, como nos movemos pelos espaços, quem escolhemos festejar e quem recordamos. | TED | من خلال عملي، لقد أدركت الكثير حول العالم من حولي: كيف نتحرك عبر المساحات، من الذي نختاره للإحتفال والذي نتذكره. |