"نخدم" - Traduction Arabe en Portugais

    • servimos
        
    • servir
        
    • serviremos
        
    A medida da nossa humanidade é como servimos os mais vulneráveis entre nós. TED مقدار إنسانيتنا هو كيف نخدم أكثرنا ضعفاً.
    Isso é para o restaurante. Nós servimos bastantes petiscos: Open Subtitles تلك كانت من أجل المطعم نحن نخدم الكثير من الأذواق
    servimos a Coroa e devemos agir concordantemente. Open Subtitles إننا نخدم التاج و سنسير نفسنا وفقاً لذلك.
    Não devíamos ter que fazer esta escolha, porque, no fundo, só podemos servir um amo. TED يجب ألا يكون هذا خيارًا علينا اتخاذه، لأنه في نهاية المطاف، يمكننا أن نخدم سيداً واحداً فقط.
    Melhor servir os egípcios que morrer! Open Subtitles أفضل أن نخدم المصريين بدلا من أن نموت هنا
    Digo, serviremos bebidas ou ficamos rabiscando papéis ? Open Subtitles اعني اننا سوف نخدم الاشرفه .. او نعمل في الورق
    servimos as tropas devido ao que sabemos fazer e não por quem conhecemos. Open Subtitles نحن نخدم القوات بسبب ما نعرفه وليس بسبب من نعرفه.
    Tu sabes, "quando servimos hambúrgueres, o Barney sorri". Open Subtitles كما تعرف بارني. نخدم البيرجرز بإبتسامة بارني.
    Nunca servimos juntos na mesma unidade, desde que Zilong tornou-se um dos cinco "Generais Tigre". Open Subtitles لم نخدم مع بعضنا في وحدة واحدة من قبل منذ أن أصبح زيلونج من القادة النمور الخمسة
    Podemos discordar politicamente mas ambos servimos a mesma grande nação. Open Subtitles ممكن أننا نختلف سياسيا, و لكن كلانا نخدم نفس البلد العظيم.
    Como contramestres, servimos melhor os nossos homens quando esquecemos a luta e vemos a verdade, sem obstruções. Open Subtitles كأمناء للمخازن، نحن نخدم رؤسائنا بأفضل ما لدينا عندما ننسى الخلافات ونرى الحقيقة
    Treinámos juntos, servimos juntos e... Acabámos por nos tornar bons amigos. Open Subtitles كنا نتدرب سوياً، نخدم معاً وأصبحنا أصدقاء جيدين.
    Lamento, não servimos homens com chapéus estúpidos ou totós e cera é para as velas, não para os bigodes. Open Subtitles أنا أعتذر، نحن لا نخدم أشخاص يرتدون قبعات غبية أو كعكة شعر غبية. و الشمع للشموع، وليس للشوارب.
    Mas lembrem-se que ainda servimos a Rainha da Noite e ela não vou esqueceu, nem eu. Open Subtitles ولكن تذكروا , أننا ما نزال نخدم ملكة الظلام وهي لن تنساكم أبداً
    Desculpe, senhor, não servimos esta jovem. Open Subtitles آسف .. سيدي .. لن نخدم السيده الصغيره.
    servimos o mesmo mestre e ele é um lunático doido. Open Subtitles ...نخدم نفس السيد و هو مجنون جاحد، ليس هناك شيء نستطيع أن نفعله حيال ذلك
    Queremos servir as tuas necessidades e ajudar-te a respeitar as nossas. Open Subtitles نُريد أن نخدم رغباتك ونُساعدكِ لتحترمي رغباتنا
    Estamos na vida pública para servir, e para servir... no melhor das nossas capacidades, temos de dar bons exemplos. Open Subtitles نحن نعمل فى الحياه العامه للخدمه ولكى نخدم بأقصى طاقتنا علينا أن نكون مثال جيد
    - Nós só estamos a servir na parte da frente do restaurante, esta tarde. Open Subtitles ..نحن نخدم فقط فى الجزء الامامى من المطعم هذا المساء
    Temos de servir pelo menos três clientes por semana. Open Subtitles يجب أن نخدم ثلاثة زبائن على الأقل في الإسبوع.
    Temos de ter cuidado para não servir menores, em nenhuma quantidade. Open Subtitles يجب ان نكون حذرين لإننا لا نخدم القاصرين سناً في أيه سعه
    Não discriminaremos Grandes ou pequenos serviremos toda a gente Open Subtitles و كلا , لن نفرق بين كبيراً و صغير , كـــلا سوف نخدم أي شخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus