A medida da nossa humanidade é como servimos os mais vulneráveis entre nós. | TED | مقدار إنسانيتنا هو كيف نخدم أكثرنا ضعفاً. |
Isso é para o restaurante. Nós servimos bastantes petiscos: | Open Subtitles | تلك كانت من أجل المطعم نحن نخدم الكثير من الأذواق |
servimos a Coroa e devemos agir concordantemente. | Open Subtitles | إننا نخدم التاج و سنسير نفسنا وفقاً لذلك. |
Não devíamos ter que fazer esta escolha, porque, no fundo, só podemos servir um amo. | TED | يجب ألا يكون هذا خيارًا علينا اتخاذه، لأنه في نهاية المطاف، يمكننا أن نخدم سيداً واحداً فقط. |
Melhor servir os egípcios que morrer! | Open Subtitles | أفضل أن نخدم المصريين بدلا من أن نموت هنا |
Digo, serviremos bebidas ou ficamos rabiscando papéis ? | Open Subtitles | اعني اننا سوف نخدم الاشرفه .. او نعمل في الورق |
servimos as tropas devido ao que sabemos fazer e não por quem conhecemos. | Open Subtitles | نحن نخدم القوات بسبب ما نعرفه وليس بسبب من نعرفه. |
Tu sabes, "quando servimos hambúrgueres, o Barney sorri". | Open Subtitles | كما تعرف بارني. نخدم البيرجرز بإبتسامة بارني. |
Nunca servimos juntos na mesma unidade, desde que Zilong tornou-se um dos cinco "Generais Tigre". | Open Subtitles | لم نخدم مع بعضنا في وحدة واحدة من قبل منذ أن أصبح زيلونج من القادة النمور الخمسة |
Podemos discordar politicamente mas ambos servimos a mesma grande nação. | Open Subtitles | ممكن أننا نختلف سياسيا, و لكن كلانا نخدم نفس البلد العظيم. |
Como contramestres, servimos melhor os nossos homens quando esquecemos a luta e vemos a verdade, sem obstruções. | Open Subtitles | كأمناء للمخازن، نحن نخدم رؤسائنا بأفضل ما لدينا عندما ننسى الخلافات ونرى الحقيقة |
Treinámos juntos, servimos juntos e... Acabámos por nos tornar bons amigos. | Open Subtitles | كنا نتدرب سوياً، نخدم معاً وأصبحنا أصدقاء جيدين. |
Lamento, não servimos homens com chapéus estúpidos ou totós e cera é para as velas, não para os bigodes. | Open Subtitles | أنا أعتذر، نحن لا نخدم أشخاص يرتدون قبعات غبية أو كعكة شعر غبية. و الشمع للشموع، وليس للشوارب. |
Mas lembrem-se que ainda servimos a Rainha da Noite e ela não vou esqueceu, nem eu. | Open Subtitles | ولكن تذكروا , أننا ما نزال نخدم ملكة الظلام وهي لن تنساكم أبداً |
Desculpe, senhor, não servimos esta jovem. | Open Subtitles | آسف .. سيدي .. لن نخدم السيده الصغيره. |
servimos o mesmo mestre e ele é um lunático doido. | Open Subtitles | ...نخدم نفس السيد و هو مجنون جاحد، ليس هناك شيء نستطيع أن نفعله حيال ذلك |
Queremos servir as tuas necessidades e ajudar-te a respeitar as nossas. | Open Subtitles | نُريد أن نخدم رغباتك ونُساعدكِ لتحترمي رغباتنا |
Estamos na vida pública para servir, e para servir... no melhor das nossas capacidades, temos de dar bons exemplos. | Open Subtitles | نحن نعمل فى الحياه العامه للخدمه ولكى نخدم بأقصى طاقتنا علينا أن نكون مثال جيد |
- Nós só estamos a servir na parte da frente do restaurante, esta tarde. | Open Subtitles | ..نحن نخدم فقط فى الجزء الامامى من المطعم هذا المساء |
Temos de servir pelo menos três clientes por semana. | Open Subtitles | يجب أن نخدم ثلاثة زبائن على الأقل في الإسبوع. |
Temos de ter cuidado para não servir menores, em nenhuma quantidade. | Open Subtitles | يجب ان نكون حذرين لإننا لا نخدم القاصرين سناً في أيه سعه |
Não discriminaremos Grandes ou pequenos serviremos toda a gente | Open Subtitles | و كلا , لن نفرق بين كبيراً و صغير , كـــلا سوف نخدم أي شخص |