"نربط" - Traduction Arabe en Portugais

    • ligar
        
    • amarrar
        
    • prender
        
    • atar
        
    • associar
        
    • ligarmos
        
    • Atamos
        
    • ligamos
        
    • conectar
        
    • ligássemos
        
    • Vinculamo-nos
        
    • ligando
        
    Ele conhecia-a. Ele sabe que o podemos ligar a ela. Open Subtitles إنه يعرفها انه يعرف أننا يمكننا أن نربط بينهما
    Uma proeza detestável... vai ligar esses jovens a nós. Open Subtitles مألة واحدة بغيضة نحن نربط هؤلاء الشابان بنا
    Não, quero dizer, estás mesmo a considerar amarrar o nosso precioso bebé a um sitio onde nem mesmo um viciado em metanfetaminas iria, mas não o deixamos sozinho com o meu próprio pai. Open Subtitles كلا, أقصد أننا نفكر حقاً أن نربط طفلنا العزيز لشيء ولا حتى المهرجين المخدرين سيركبوه
    Temos de te prender isto na perna. Já não falta muito. Open Subtitles يجب أن نربط هذه المواد بساقِك يجب أن نتحرك بسرعة
    Encontra uma carroça, podemos atar uma viga mestra a ela. Open Subtitles فلتحضروا عربة يمكننا أن نربط سهماً صخرياً عملاقاً بها
    Pela primeira vez, podemos associar o conceito de carro com a experiência do silêncio. TED لأول مرة، يمكن أن نربط مفهوم السيارات مع تجربة الصمت.
    - Talvez, mas quando ligarmos os pontos, acha que os média irão pensar assim? Open Subtitles ربّما، لكن عندما نربط الأمور معاً، أتعتقد أنّ وسائل الإعلام سترى الأمر بهذه الطريقة؟
    Podemos ligar o Greg Braley à morte da Ellen Laskow. Open Subtitles نحن يمكن أن نربط غريغ برالي بموت إلين لاسكو
    Podemos ligar especialistas globais a pessoas nos locais mais rurais, mais difíceis de lá chegar que estão para lá do fim da estrada, levando esses especialistas a casa deles, permitindo-nos fazer diagnósticos e traçar planos para tratamento. TED نستطيع أن نربط خبراء دوليين بأشخاص من أكثر المناطق النائية، والتي يصعب الوصول إليها والتي توجد بعيدا جدا عن الطرق، بوضع أولئك الخبراء عمليا في بيوتهم، مما يسمح لنا بإجراء فحوصات، ووضع خطط للعلاج.
    Quando vemos um rosto negro, é-nos mais fácil ligar o negro à negativa do que o branco à negativa. TED عندما نرى وجهًا أسود، إنه من الأسهل لنا أن نربط الأسود مع السلبي مقارنة بربط الأبيض مع السلبي.
    Aplaudimos alguém quando nos falam dos seus sentimentos de vergonha, mas podemos não ligar isso à opressão. TED ونهتفُ لشخصٍ ما عندما يخبرنا حول شعوره بالعار، ولكن لا نربط ذلك بالضرورة بالظلم.
    E a tentar ligar isto a coisas que estavam ligadas a zonas alvo específicas, bactérias de que não gostamos. TED نحاول أن نربط هذه الأشياء التي كانت نفسها مرتبطة بمناطق مستهدفة معينة البكتريا التي لا نريد
    Precisamos de amarrar alguma coisa à volta dele, para fazer mais pressão. Open Subtitles علينا أنْ نربط شيئاً حولكَ للمزيد من الضغط
    Bem, talvez o nosso interesse seja amarrar uma pedra à sua cintura e mandá-lo ao rio. Open Subtitles أجل ربما سيكون من الأفضل أن نربط كتلة خرسانية إلي معصمك ونلقي بك في النهر
    Vamos amarrar Posy a uma árvore e escalpelá-la. Open Subtitles سوف نربط بوسي بإحدى الشجرات و نقوم بسلخهــا!
    Vou tentar prender o elevador e pousá-lo na rua com o helicóptero. Open Subtitles سنحاول أن نربط المصعد ثم ننزله إلى الأرض بالمروحية
    Vá lá, Vince. Só estamos a atar uma pontas soltas, está bem? Open Subtitles اهدأ يا فينس نحن نحاول ان نربط بعض النهايات السائبة فقط.
    Talvez possamos associar isso aos pulmões do tocador de tuba, e de alguma maneira ligar tudo isso ao fígado do trabalhador da construção e com jeitinho, chegamos à insuficiência pancreática do Frank, mas nada causa simultaneamente problemas cerebrais e cardíacos. Open Subtitles ولربما أمكننا ربط ذلك بمشكلة العازف الرئوية وربما بطريقةٍ ما نربط كلا المشكلتين بكبد عامل البناء
    Assim que ligarmos os fios, podemos testar os tubos. Open Subtitles بمجرد ان نربط الأسلاك، يمكننا اختبار الأنابيب.
    Mais abaixo ainda, temos as quintas oceânicas e nos locais onde Atamos a ilha ao fundo usamos rochas biológicas para criar novos recifes para regenerar o habitat. TED وإذا نزلنا إلى الأسفل أكثر، لدينا مزارع المحيطات، وفي المكان الذي نربط به الجزيرة بقاع البحر، نستخدم فيه الصخور البيولوجية لزرع شعاب مرجانية وإعادة تكوين الموائل البحرية.
    Nós ligamos acontecimentos e emoções e transformamo-los instintivamente numa sequência que possa ser facilmente compreendida. TED نربط الأحداث و المشاعر و نحولها بطريقة فطرية الى تسلسل يسهل علينا فهمه
    Hotch, realmente é estranho, mas não há uma maneira plausível de conectar os 3 tipos de mortes. Open Subtitles هوتش,ذلك غريب بالتأكيد لكن يستحيل جسديا ان نربط بين التجفاف و النوبة القلبية و أم دم
    E se não ligássemos o Harlan Mathis ao Grupo Danbridge? Open Subtitles ماذا إن لم نربط " هارلين " بالمجموعة
    Vinculamo-nos pelo sangue. Open Subtitles إنّنا نربط نفسينا بالدم.
    A nível psicológico, em parte mentimos para dar uma melhor imagem de nós mesmos, ligando as nossas fantasias à pessoa que gostaríamos de ser, em vez da pessoa que somos. TED على المستوى الفيزيولوجي، نحن نكذب جزئيا لرسم صورة أفضل عن أنفسنا، نربط أحلامنا بالشخص الذي نتمنى أن نكون على أن نربطها بالشخص الذي نحن عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus