Só queremos que fales com ele. Afinal, ele é teu tio. | Open Subtitles | كل ما نريده أن تتحدث إليه في النهاية هو عمك |
Só lhe vamos mostrar o que queremos que ele veja. | Open Subtitles | انت تعلم أننا سنريه فقط ما نريده أن يراه |
queremos que este seja o destino romântico por excelência. | Open Subtitles | نريده أن يكون مكانا رومانسيا بشكل لا نهائي |
Precisamos que ele se sinta dependente de nós, e não isolado e vulnerável. | Open Subtitles | نريده أن يعتمد علينا ليس منعزلاً أو ضعيفاً |
Isso é óptimo, mas mais ninguém viu e é o que Precisamos que aconteça. | Open Subtitles | هذا رائع، لكن لم يراه أحد آخر .وهذا في النهاية ما نريده أن يحدث |
Começava a pensar que talvez não o queremos de volta. | Open Subtitles | لقد بدأت أفكر بربما قد لا نريده أن يعود |
Ficará trémulo e nervoso. queremos que esteja em controlo absoluto. | Open Subtitles | سيبدوا مهزوزاً و متوتراً نريده أن يكون مسيطراً تماماً. |
O nosso juízo é fortemente influenciado, inconscientemente, pelo lado que queremos que vença. | TED | إن أحكامنا متأثرةبدرجة كبيرة، بغير وعي منا، بأي طرف نريده أن يفوز. |
Vem jantar." Nesse momento, o cão sabe o que queremos que ele faça. | TED | لذا، إلي هذا الحد، الكلب يعلم ما نريده أن يفعل. |
Portanto a segunda etapa do treino é ensinar o cão a querer fazer o que queremos que ele faça, e isto é muito fácil. | TED | لذا فالمرحلة الثانية للتدريب هي تعليم الكلب أن يريد فعل ما نريده أن يفعل، وهذا سهل جداً. |
Nós queremos que ele seja de novo condenado. | Open Subtitles | نريده أن يتم أرساله مجدداً وهذا كان سيفعلها |
Não queremos a ajuda de ninguém. queremos que nos deixem em paz! | Open Subtitles | نحن لا نحتاج إلى مساعدة أحد كل ما نريده أن نترك وحدنا |
Tirem as tampas dos esgotos. queremos que ele sinta o cheiro do peixe. | Open Subtitles | إرفع أغطية المجارى نريده أن يشتم رائحة الطعم |
Não queremos que pense que és atrasada. | Open Subtitles | ليس بهذا البطء لا نريده أن يظنك متخلفة عقلية |
A única a que podemos responder de momento é se queremos que ele seja parte da nossa família. | Open Subtitles | السؤال الوحيد الذي بإمكاننا أن نجاوب عليه الآن فوراً هو هل نريده أن يكون جزءً من عائلتنا؟ |
Aceitar o mundo tal como é, ou vê-lo como nós queremos que ele seja. | Open Subtitles | قبول العالم كما هو أو رؤيته على الطريقة التي ربما نريده أن يكون بها |
Não queremos que ele vá recitar um guião. | Open Subtitles | من الأفضل ألا يفعل. لا نريده أن يسرد سطور. |
Embora os meus rapazes me oiçam dizer, frequentemente, que é importante para os homens reconhecer as mulheres como iguais e vejam no seu pai este modelo, Precisamos que o que acontece no mundo reforce o que acontece em minha casa. | TED | حتى أبنائي يسمعونني أقول عادة أن على الرجال معاملة المرأة بمساواة وهم يرون أبيهم يفعل ذلك ما نريده أن يحدث في العالم هو أن نعزّز ما يحدث في منازلنا |
Precisamos que liguem a força ou estaremos perdidos. | Open Subtitles | نريده أن يعيد الكهرباء وإلا انتهينا |
Precisamos que ele nos veja também como família. | Open Subtitles | نريده أن يرانا نحن أيضًا كعائلته. |
Se queremos de pare, temos de provar que ela está inocente. | Open Subtitles | اذا كنا نريده أن يتوقف فيجب أن نثبت أنها بريئة مرحباً! |