"نريده أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • queremos que
        
    • Precisamos que
        
    • queremos de
        
    • que queremos
        
    queremos que fales com ele. Afinal, ele é teu tio. Open Subtitles كل ما نريده أن تتحدث إليه في النهاية هو عمك
    Só lhe vamos mostrar o que queremos que ele veja. Open Subtitles انت تعلم أننا سنريه فقط ما نريده أن يراه
    queremos que este seja o destino romântico por excelência. Open Subtitles نريده أن يكون مكانا رومانسيا بشكل لا نهائي
    Precisamos que ele se sinta dependente de nós, e não isolado e vulnerável. Open Subtitles نريده أن يعتمد علينا ليس منعزلاً أو ضعيفاً
    Isso é óptimo, mas mais ninguém viu e é o que Precisamos que aconteça. Open Subtitles هذا رائع، لكن لم يراه أحد آخر .وهذا في النهاية ما نريده أن يحدث
    Começava a pensar que talvez não o queremos de volta. Open Subtitles لقد بدأت أفكر بربما قد لا نريده أن يعود
    Ficará trémulo e nervoso. queremos que esteja em controlo absoluto. Open Subtitles سيبدوا مهزوزاً و متوتراً نريده أن يكون مسيطراً تماماً.
    O nosso juízo é fortemente influenciado, inconscientemente, pelo lado que queremos que vença. TED إن أحكامنا متأثرةبدرجة كبيرة، بغير وعي منا، بأي طرف نريده أن يفوز.
    Vem jantar." Nesse momento, o cão sabe o que queremos que ele faça. TED لذا، إلي هذا الحد، الكلب يعلم ما نريده أن يفعل.
    Portanto a segunda etapa do treino é ensinar o cão a querer fazer o que queremos que ele faça, e isto é muito fácil. TED لذا فالمرحلة الثانية للتدريب هي تعليم الكلب أن يريد فعل ما نريده أن يفعل، وهذا سهل جداً.
    Nós queremos que ele seja de novo condenado. Open Subtitles نريده أن يتم أرساله مجدداً وهذا كان سيفعلها
    Não queremos a ajuda de ninguém. queremos que nos deixem em paz! Open Subtitles نحن لا نحتاج إلى مساعدة أحد كل ما نريده أن نترك وحدنا
    Tirem as tampas dos esgotos. queremos que ele sinta o cheiro do peixe. Open Subtitles إرفع أغطية المجارى نريده أن يشتم رائحة الطعم
    Não queremos que pense que és atrasada. Open Subtitles ليس بهذا البطء لا نريده أن يظنك متخلفة عقلية
    A única a que podemos responder de momento é se queremos que ele seja parte da nossa família. Open Subtitles السؤال الوحيد الذي بإمكاننا أن نجاوب عليه الآن فوراً هو هل نريده أن يكون جزءً من عائلتنا؟
    Aceitar o mundo tal como é, ou vê-lo como nós queremos que ele seja. Open Subtitles قبول العالم كما هو أو رؤيته على الطريقة التي ربما نريده أن يكون بها
    Não queremos que ele vá recitar um guião. Open Subtitles من الأفضل ألا يفعل. لا نريده أن يسرد سطور.
    Embora os meus rapazes me oiçam dizer, frequentemente, que é importante para os homens reconhecer as mulheres como iguais e vejam no seu pai este modelo, Precisamos que o que acontece no mundo reforce o que acontece em minha casa. TED حتى أبنائي يسمعونني أقول عادة أن على الرجال معاملة المرأة بمساواة وهم يرون أبيهم يفعل ذلك ما نريده أن يحدث في العالم هو أن نعزّز ما يحدث في منازلنا
    Precisamos que liguem a força ou estaremos perdidos. Open Subtitles نريده أن يعيد الكهرباء وإلا انتهينا
    Precisamos que ele nos veja também como família. Open Subtitles نريده أن يرانا نحن أيضًا كعائلته.
    Se queremos de pare, temos de provar que ela está inocente. Open Subtitles اذا كنا نريده أن يتوقف فيجب أن نثبت أنها بريئة مرحباً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus