Eu acredito que a arquitetura ultrapassa o domínio da matéria física do ambiente construído, mas trata de como queremos viver a nossa vida, de como descrevemos as nossas histórias e as dos outros. | TED | لذلك أنا أؤمن أن الهندسة المعمارية تتخطى مجال الأشياء المادية، للبيئة المحيطة بالمباني، لكنها حقًا تتمحور حول الطريقة التي نريد أن نعيش بها حياتنا، وكيف نكتب حكاياتنا الخاصة وحكايات الآخرين. |
queremos viver num mundo em que, nem uma migalha do nosso trabalho árduo, da nossa dor ou das nossas esperanças mais profundas | TED | نريد أن نعيش في عالم لن يجعل جراماً واحداً من عملنا الشاق أو ألمنا أو أكبر أمانينا من دون أي سبب. |
É sobre o tipo de bairro em que queremos viver. | Open Subtitles | .. ولكن هذا حول ما نوع الحيّ الذي نريد أن نعيش به |
Mas queremos viver no mesmo inferno em que vivemos hoje? | Open Subtitles | ولكن نحن لا نريد أن نعيش في نفس الجحيم كما نعيش الآن. |
queremos viver como nós próprios a qualquer custo. | Open Subtitles | نريد أن نعيش بطبيعتنا بأي ثمن نريد وطناً |
Não queremos viver debaixo das botas de ninguém, asilik towchu, nem mesmo de alguém amigável, com medo, se desobedecermos, que nos cortem o ar, nos racionem a água, nos lancem ao Espaço, ou nos conduzam a salas para sermos usados como animais. | Open Subtitles | نحن لا نريد أن نعيش تحت حذاء اي شخص، فريد جونسون عبيد لأي أحد حتى لو كان من النوع الودود |
Não queremos viver debaixo das botas de ninguém, asilik towchu, nem mesmo de alguém amigável, com medo, se desobedecermos, que nos cortem o ar, nos racionem a água, nos lancem ao Espaço, ou nos conduzam a salas para sermos usados como animais. | Open Subtitles | نحن لا نريد أن نعيش تحت حذاء اي شخص، فريد جونسون عبيد لأي أحد حتى لو كان من النوع الودود |
Tem o poder de nos encher de alegria, a alegria da liberdade de escolha de como nos queremos apresentar, como queremos viver, uma liberdade pela qual vale a pena lutar. | TED | يمكنها أن تملأنا بالفرح، الفرح بحرية اختيار كيف سنبدو بأنفسنا، وكيف نريد أن نعيش - وهي حرية تستحق الكفاح لأجلها. |
É uma questão sobre como queremos viver juntos. | TED | بل هو سؤال عن كيف نريد أن نعيش سوياً. |
Chegou a altura de nos erguermos coletivamente e dizer: "Sim, queremos viver num mundo com privacidade 'online'. "Sim, podemos trabalhar em conjunto para tornar realidade esta visão". | TED | بالتالي فإن الوقت قد حان لنقف معا جميعا ونقول، نعم، نريد أن نعيش في عالم نتمتع فيه بالخصوصية على شبكة اﻹنترنت، ونعم، يمكننا العمل معا على جعل هذا التصور حقيقة. |
não valham nada. queremos viver num mundo em que nada se perca. | TED | نريد أن نعيش في عالم لن يضيع فيه شيء. |
"Poderosa pantera, não queremos viver no mundo do homem. | Open Subtitles | "أيها النمر الأقوى ، لا نريد أن نعيش في عالم البشر" |
Diga-lhes que queremos viver em paz com eles. | Open Subtitles | أخبرهم بأننا نريد أن نعيش فى سلام معهم. |
Sim, "queremos viver," a qual é uma mensagem que não me rala nada. | Open Subtitles | نعم، "نريد أن نعيش" وهو الرسالة أنا بخير تماما مع. |
Vives a vida que todos queremos viver. | Open Subtitles | - كيف ذلك؟ كنت تعيش في الحياة ونحن جميعا نريد أن نعيش. |
queremos viver e andar no mundo livremente. | Open Subtitles | نريد أن نعيش ونتجول بحرية |
Mas eu e a Amira queremos viver. | Open Subtitles | (ولكن أنا و (أميرة نريد أن نعيش |