"نزوات" - Traduction Arabe en Portugais

    • caprichos
        
    • fantasias
        
    • noções
        
    Então, eu tenho de me acomodar aos caprichos desse cabrão? Open Subtitles هل من المفترض علبيّ أن ألبي نزوات هذا الأبله؟
    Vivemos e perdemos segundo os caprichos dos nossos amos há tempo demais! Open Subtitles لقد عِشنا وخسرنا تحت نزوات أسيادنا لوقتٍ طويل للغاية
    Eram caprichos de uma criança. Esses pensamentos foram postos de parte, em troca de perseguições mais maduras. Open Subtitles نزوات طفلة، هذه الأفكار طرحتها جانبًا لمساعي ناضجة
    Tem fantasias em que não se sente confortável para lhe contar? Open Subtitles هل لديك أي نزوات لا تشعر بأنك تود إخبارها بهم؟
    E um problema crítico para mim era que, durante mais de um século a posição anti-pornografia foi usada como pretexto para discriminar "gays" e lésbicas ou pessoas que têm fantasias ou fetiches. TED ومشكلة كبيرة بالنسبة لي كانت أنّه لأكثر من قرن، قد استخدم موقف مكافحة الإباحية كذريعة للتمييز ضد المثليّين جنسيًا والمثليات أو الأشخاص الذين لديهم نزوات جنسية أو رغبات غريبة.
    Nunca tem fantasias sobre coisas que ainda não fez? Open Subtitles لم تُراودكِ أية نزوات عن أمور لم تفعليها من قبل؟
    Veja, esse comentário esta fora do conceito que nós todos temos noções específicas de papéis apropriados para sexos. Open Subtitles هذا التعليق كان مخادعاً بعض الشيئ فجميعنا لديه نزوات للميل إلى الجنس الآخر.
    Bem, os frutos não estão sujeitos aos caprichos da natureza. Open Subtitles حسناً، الجوائز لا تخضع إلى نزوات الطبيعة.
    Perdoe-me, Baronesa, mas já vi os caprichos de nobres arruinarem muitas vidas. Open Subtitles اصفحي عني , بارونة لكني رأيت الكثير من نزوات النبلاء تدمر حياة الكثيرين
    Que os caprichos da adolescência são demasiado perigosos para a sua vida? Que não pode ser simplesmente curioso? Que não se pode dar ao luxo de fazer um erro? Que o preconceito implícito de alguém pode ser a razão de não acordarmos na manhã seguinte? TED أن نزوات المراهقة خطيرة جدًا على حياتك، أنك ببساطة لا تستطيع أن تكون فضوليًا، أنك لا تُمنح ترف ارتكاب الأخطاء، أن التحيز التام عند شخص ما ربما يكون السبب في أن لا تستيقظ صباحًا.
    Mas, ao invés dos caprichos da natureza do homem. Open Subtitles لكن بدلاً عن نزوات طبيعة البشر.
    Vamos vigiar por uns tempos, mas não podemos ficar indefinidamente só para satisfazer os caprichos do Cutter. Open Subtitles سنستمر في المراقبة لفترة ولكننا لن نبقي لفترة طويلة بالتأكيد لإرضاء نزوات (كاتر)
    - Sou dado a caprichos. Quem sabe? Open Subtitles -لى نزوات.من يعلم؟
    Damos vida às fantasias das pessoas, tornamo-las reais e aceitáveis. Open Subtitles إحضار نزوات الناس للحياة و جعلها مقبولة
    Alguns dos convidados têm fantasias de Bela Adormecida. Open Subtitles بعض الزوار لديهم نزوات "الجميلة النائمة"
    - Tenho fantasias a toda a hora. Open Subtitles لدي نزوات في كل الأوقات
    fantasias que envolvam violência e morte. Open Subtitles نزوات على علاقة بالعنف الموت
    - As fantasias de um assassino. Open Subtitles نزوات قاتل.
    Deus nos escolheu, para fazer de nós Sua semelhança, para transcender as noções humanas infantis da moralidade. Open Subtitles لقد إختارتنا الآلهة... لكي تجعلنا علي هيئتها الحقيقية، لكي نسمو فوق نزوات الفضيلة الطفولية الخاصة بالآدميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus