"نساعدها" - Traduction Arabe en Portugais

    • ajudá-la
        
    • a ajudar
        
    • ajudamos
        
    • ajuda-la
        
    • ajudarmos
        
    - Os andróides pertencem-lhe. A mensagem é dela! Temos de ajudá-la. Open Subtitles الآليون ينتمون إليها إنها الشخص فيّ الرسالة يجب أن نساعدها
    Eu a Pam Malavesi costumávamos ajudá-la a costurar para a Sra. Lippman. Open Subtitles كنا أنا و بام مالفيسي نساعدها على العمل لدى السيده ليبمان
    Deixamo-la fazer o seu jogo e então ajudá-la a escapar. Open Subtitles دعها تقوم بحركتها تم نساعدها نحن في الهرب من هنا
    - Temos de a ajudar, mãe. - Nem sequer a conheces. Open Subtitles يجب علينا ان نساعدها - انت لا تعرفيها حتى -
    São as raparigas que não ajudamos o mês passado. Open Subtitles هذه هي الفتاة التي لم نساعدها الشهر الماضي
    Somos nós que estamos a arriscar tudo para ajuda-la. Open Subtitles نحن من نخاطر بكل شئ كي نساعدها
    - Não meter civis numa cela com isso. - Devíamos estar a ajudá-la. - Gwen, não há... Open Subtitles لا أن نحتجز مدني في زنزانة معه، يجب أن نساعدها
    Estamos a ajudá-la a respirar, mas está estável e tudo indica que ela vai ficar boa. Open Subtitles انها في تحسن الان ، اننا نساعدها على التنفس ولكن حالتها مستقره الان وكل الاشارات تدل على انها ستكون بخير
    Obrigado. Nós estamos a ajudá-la, a ajudá-la a ter o papel. Open Subtitles "شكراً يا شباب، نحن "نساعدها فنحن نساعدها لتحصل على الدور
    Não podemos ajudá-la se não vermos o que tem. Open Subtitles نحن لا نستطيع ان نساعدها ان لم نعرف
    Bem, parece que ela passou para o lado mau, por isso, temos que ajudá-la a voltar para o lado bom. Open Subtitles حسنا ، حسنا يبدو و كأنها سقطت فى الجانب السىء لذا يجب علينا ان نساعدها لكى تعود إلى الجانب الجيد
    Nós somos os únicos que sabemos que ela é inocente. - Temos de ajudá-la. Open Subtitles نحن الوحيدين الذين نعرف، أنها بريئة، علينا أن نساعدها
    Olha para mim. Odeio isto. Não o quero fazer, mas a tua irmã não deveria ser vampiro e precisamos ajudá-la. Open Subtitles أمقت هذا وأرفضه، لكن لم يتعيّن أن تبيت أختك مصّاصة دماء، يجب أن نساعدها.
    Eu detesto isto. Não quero fazer isto, mas não é suposto a tua irmã ser vampira e temos que ajudá-la. Open Subtitles أمقت هذا وأرفضه، لكن لم يتعيّن أن تبيت أختك مصّاصة دماء، يجب أن نساعدها.
    Meu Deus, não interessa. Temos de ajudá-la. Open Subtitles يا للهول، لا تقلق لا بد ان نساعدها
    Parece que a Danielle está com problemas. Temos que ajudá-la! Open Subtitles يبدو أن دانيل في مشكلة ويجب أن نساعدها
    Temos de contactar a River Tam... e ajudá-la a vir até nós. Open Subtitles يجب أن نصل إلى ريفا و ان نساعدها .......
    A rapariga que estou sempre a ver. Temos de ajudá-la. Open Subtitles الفتاة التي أراها، يجب أن نساعدها
    Os menos afortunados, sem seguro, que devíamos estar a ajudar. Open Subtitles الفئة الغير مؤمنة التي من المفترض أن نساعدها
    Temos de a identificar. Sabemos que é no fígado, vamos retirar uma amostra e logo vemos como a ajudar. Open Subtitles نعرف أنّها بكبدها لذا سنأخذ عينة، فنعرف حينها كيف نساعدها على التعافي
    Mas os gatos têm trabalhado lado a lado com os humanos há milhares de anos ajudando-nos, assim como nós os ajudamos. TED لكن القطط تعمل جنبًا إلى جنب مع البشر منذ آلاف السنين، تساعدنا بقدر ما نساعدها.
    - Precisamos ajuda-la! Open Subtitles -لا بدّ أن نساعدها!
    Há-de haver maneira de a ajudarmos. Open Subtitles لابد أن هناك شيئاً نساعدها به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus