Aceitamos sempre alguma percentagem de contrabando. | Open Subtitles | قَبلنَا دائماً نسبة مئوية مِنْ التَهريب. |
Vai destruí-lo. Em troca por deixá-lo em paz, dá-me uma percentagem no lucro. | Open Subtitles | لذا مقابل أن أتركه يتصرف بحرية سيعطيني نسبة مئوية |
Todos vieram por uma percentagem, mas pensaram que lhes daria isto? | Open Subtitles | وقعتم كلكم على نسبة مئوية من الأرباح لكنكم لم تتوقعوا أن أؤمن لكم هذا،صحيح؟ |
Assim como nós, uma vez que ambos ganhamos uma percentagem do teu pagamento. | Open Subtitles | كما نحن بما اننا نحصل على نسبة مئوية يوم دفعك |
Meu amor por Enid cai 1 ponto percentual para cada quilo que ela ganha. | Open Subtitles | حبي لإينيد ينقص نسبة مئوية لكل باوند تكتسبه |
Chamei a meu agente de investimento e perguntei que acções de grandes empresas... tinham a maior percentagem de ganhos. | Open Subtitles | اتصلت بشركة الأسهم المزودة التي أتعامل معها وحصلت على أكبر نسبة مئوية ذلك اليوم |
Agora se os clientes ganham ao seguirem o nosso conselho, nós recebemos uma percentagem... o que pedirmos, que dão de bom gosto... porque querem continuar a receber os nossos conselhos. | Open Subtitles | إذا ربح الزبون عن طريق أخذه بنصيحتنا نحصل على نسبة مئوية نحن نطلبها و هم سيعطونا إياها بكل سرور |
Cada um de nós tem uma percentagem da lavandaria. | Open Subtitles | النظرة، نحن كُلّ خاصة a نسبة مئوية المنظفين. |
- Diga-me uma percentagem. Qual é a probabilidade de esta coisa resultar? | Open Subtitles | أعطيني نسبة مئوية ما احتمالات أن ينجح هذا الشيء؟ |
Apropriamo-nos de uma pequena percentagem da população em 2000 mais ou menos pontos de penetração de todo o planeta. | Open Subtitles | تخصص نسبة مئوية صغيرة من السكان عند حوالي 2000 نقطة غزو ? في جميع أنحاء العالم |
- Fazê-los entregar um percentagem das suas discotecas a ele, tal como me fez a mim. | Open Subtitles | حث هؤلاء الرجال بالتوقيع للتخلي عن نسبة مئوية من نواديهم الليلية لصالحه تماماً كما فعل معي |
O eixo vertical é apenas a percentagem anual de crescimento, zero por cento ao ano, 1% ao ano, 2% cento ao ano. | TED | المحور الرأسي مجرد نسبة مئوية سنوياً من النمو, صفر في المائة في السنة, واحد في المئة في السنة, اثنين في المئة في السنة. |
Uma pequena percentagem deles gosta de fazer explodir coisas. | Open Subtitles | نسبة مئوية أصغر يحبون تفجير أشياء |
O médico com maior percentagem de rejeições recebia um bónus. | Open Subtitles | الطبيب ذو أعلى نسبة مئوية من الرفض سيحصل في الحقيقة على علاوة - حقاً ؟ |
O IRS paga um percentagem de todas as burlas de impostos denunciadas. | Open Subtitles | مكتب "ضريبة الدخل الأمريكي" دفع نسبة مئوية واحدة عن كل ضريبة أحتيالية أُبلغ عنها |
que tem de ter uma certa percentagem de coisas feitas pelo Steve Jobs? | Open Subtitles | يجب أن تملك نسبة مئوية معينة من أي شيء |
Disse "geralmente", indicando que há uma percentagem de pessoas inocentes que não colaboram, certo? | Open Subtitles | أنت قُلت، "عادةً"، مما يعني أن هناك نسبة مئوية من الأبرياء ليسوا متعاونين، هل أنا مُحقة؟ |
Se eu fico com uma pequena percentagem? | Open Subtitles | هل آخذ نسبة مئوية من الرهانات ؟ |
Uma percentagem muito pequena daquilo que ele produziu. | Open Subtitles | نسبة مئوية ضئيلة مما هي بالفعل |
Há um bom percentual de células do sangue, o que é típico de uma infecção. | Open Subtitles | نسبة مئوية مستهلكة من خلايا الدم البيضاء مثل ستجدين في أي عدوى عادية |
Mas, outro percentual é de hormônios que um corpo produz ao entrar na fase do sono REM sugerindo que os hormônios agiram como estimulante em um tipo de reação metabólica, e depois foram expelidos como resíduos. | Open Subtitles | ...لكن، بعدها، نسبة مئوية أخرى من هورمونات منتجات الجسم... ...عندما يدخل نوماً مع حركات عينية سريعة |