"نستأجر" - Traduction Arabe en Portugais

    • alugar
        
    • contratar
        
    • Alugamos
        
    • contratamos
        
    • arrendar
        
    • arranjar
        
    • alugarmos
        
    • timeshare
        
    • contratarmos
        
    Podemos... passar por dois compradores e talvez alugar dois quartos naquele motel. Open Subtitles نمثّل وكأنّنا بعضًا من المُشتريين وربّما نستأجر بعض الغرف في النُزل.
    Só podemos alugar 2 armas durante 3 meses com estas minas. Open Subtitles يمكن فقط أن نستأجر سلاحان لمدّة 3 أشهر بهذه الألغام.
    Vamos alugar um carro amanhã para irmos para a costa. Open Subtitles أين تسكن؟ سوف نستأجر سيارة غداً سنذهب إلى الساحل
    Acho que enquanto durar, devíamos contratar enfermeiras e deixá-lo ficar em casa. Open Subtitles وأعتقد طالما هو كذلك, ينبغي أن نستأجر مُمرضات ونتركه في البيت.
    Podemos contratar um advogado e um psiquiatra, fazer uma confissão com oferta de restituição. Open Subtitles يمكننا أن نستأجر محامي وطبيب نفساني ونعمل إعتراف طوعي فوري وعرض بالتعويض
    Porque não Alugamos aquele último que vimos? Open Subtitles لماذا لم نستأجر ذلك المكان الأخير ؟ لقد كان فعلاً جميل
    "Não matarás", mas contratamos homens para o fazerem por nós. Open Subtitles لكننا نستأجر رجالاً ليفعلوا ذلك بدلاً منا
    Não excitante, mas devoto. Podíamos ter uma família. Não uma nossa, podíamos alugar uma. Open Subtitles إنه ليس مثيراً للغاية، لكنه مخلص، وسيكون لدينا عائلة، أو ربما نستأجر واحدة.
    Para alcançar o comboio... para zurich amanhã de manhã, temos que apanhar um autocarro ou alugar um carro. Open Subtitles في زيوريخ صباح الغد، نحن نستطيع أمّا ان نأخذ حافلة أو نستأجر سيارة
    Depois de comermos, temos de alugar um carro e passear por ai e ver as casas das estrelas. Open Subtitles بعد أن نأكل يجب علينا أن نستأجر سيارة و نذهب لنرى بيوت النجوم
    Vamos alugar uns filmes, fazer Candy Corn, ouvir o Jim Nabors cantar canções de Halloween. Open Subtitles سوف نستأجر الأفلام ونصنع الذرة الحلوة ونستمع إلى جيم نابورس لأغاني عيد جميع القديسين
    Achas que posso mesmo alugar sapatos lá? Open Subtitles هل تعتقد حقاً انه يمكن ان نستأجر الاحذيه هنا
    Yeah, Ultrapassar qualquer montanha, alugar qualquer video, ligar qualquer telefone. Open Subtitles صحيح، نتسلق أي جبل، نستأجر أي شريط فيديو نتصل بأي هاتف
    Gostava de arranjar dinheiro suficiente para comprar uma pequena companhia, e contratar algum tipo inteligente como tu para ser o presidente. Open Subtitles أودأننحصلعلي مال كافيلشراءشركةصغيرةمعاً، و نستأجر أشخاص بارعون مثلك كي يكونوا رؤساء
    Acho que devíamos contratar um psicólogo para escolher melhor. Open Subtitles أقترح أن نستأجر طبيب نفساني بدوام . كامل على الشّاشة , سيكون أفضل
    Não podemos contratar alguém para fazer isto? Open Subtitles اسمع, ألا يمكننا أن نستأجر أحدهم ليقوم بذلك؟
    De manhã, Alugamos um carro, e devolvemos este, com algum dinheiro, para eventuais prejuízos. Open Subtitles وفي الصباح نستأجر سيارة ونعيد هذه السيارة ونضع داخلها المال بدل من أضرار التصليح
    Oh, Todos os anos Alugamos uma cabine no lago com os meus tios. Open Subtitles كل سنة نستأجر كابينة بجوار البحيرة مع عائلة عمي
    Desculpe. É que agora contratamos muitos estrangeiros. Open Subtitles سامحنى أيها المفتش ، اٍننا نستأجر الكثير من الأجانب هذه الأيام
    Seja como for, contratamos condutores sem nada a perder e enviamos muito produto. Open Subtitles نستأجر السائقسين بلا شيء لنفقده و نرمي الكثير من المنتج في المشكلة
    Teremos de arrendar outro piso, e cada um terá o seu gabinete. Open Subtitles التعريف علينا أن نستأجر طابقاً آخر حتى يكون لنا جميعا مكاتبنا الخاصة
    Devíamos arranjar uma casa com duas casas de banho. Open Subtitles بالطبع , ربما علينا أن نستأجر شقه بحمامين
    Que achas de alugarmos um filme hoje á noite, abrimos uma garrafa de vinho e tornarmos esta noite especial? Open Subtitles ما رأيك أن نستأجر فلم ونفتح زجاجه شراب نشربها عراه هذ الليله
    Nada de "timeshare". Open Subtitles لكن على أية حال، نحن لن... لن نستأجر المكان
    Que será do nosso perfil, se contratarmos um criminoso famoso? Open Subtitles ماذا سنفعل فى سجلااتنا ؟ , نستأجر مجرم ذو سمعة سيئة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus