Continuamos a responder às chamadas, três vezes por dia, mas, além disso, somos nós que fazemos as nossas regras. | Open Subtitles | نحن مازلنا نستجيب لصافرة طابور التفقد ثلاث مرات باليوم ولكن جزء من ذلك نحن نصنع قوانينا الخاصة |
Controlo de missão para base, a responder ao código prioritário 13. | Open Subtitles | من القاعدة إلى القيادة نحن نستجيب على رمز الأولوية 13 |
Portanto, a questão é: Como vamos responder a tudo isso? | TED | والسؤال هو :كيف جميعنا سوف نستجيب لهذا ؟ |
A resposta é, nós respondemos ao sentimento de segurança e não à realidade. | TED | الإجابة هي، نحن نستجيب إلى الاحساس بالأمن و ليس الحقيقة. |
Se a perceção se fundamenta na nossa história, isso significa que só respondemos de acordo com o que fizemos antes. | TED | الآن إذا كان الإدراك يستند على تاريخنا، فإنه يعني أننا فقط نستجيب بما يوافق ما قمنا به من قبل. |
Nós, como africanos, reagimos à saúde mental com distanciamento, com ignorância, com culpa, com medo e com raiva. | TED | غالباً ما نستجيب نحن الأفارقة للصحة العقلية بالابتعاد، والتجاهل، والشعور بالذنب، والخوف، والغضب. |
- Temos de responder. Devíamos atacar com algo preciso. | Open Subtitles | ألناس لا يريدون أن يسمعوا يجب أن نستجيب لهم |
Estamos a responder ao pedido de ajuda e estamos a postos para ajudar. | Open Subtitles | إننا نستجيب لنداء الإغاثة وجاهزون لمساعدتكم |
Estamos finalmente a responder com criatividade ao que nos foi pedido no Rio de Janeiro. E há muito mais que pode ser feito. | TED | نحن في النهاية نستجيب الى ما طلبه منا "اجتماع "رايو" للبيئة' ، وهناك الكثير من الذي بأمكاننا ان نفعله. |
Não é um dever responder a um polícia? | Open Subtitles | أليس من الواجب أن نستجيب لنداء الشرطة؟ |
Estamos a responder a uma situação de perigo envolvendo uma criança. | Open Subtitles | نستجيب لاتصال بشأن تعريض حياة طفل للخطر |
Cada vez, sabes, que vamos responder a uma chamada os pontos voltam a zero. | Open Subtitles | ...ففي كل مرة نستجيب فيها للإنذار تعود نقاط المباراة صفرا من جديد |
Vou deixar o agente da condicional saber que estamos a responder. | Open Subtitles | سأدع الشركاء يعرفوا بأننا نستجيب |
Devemos responder a um Código Preto no pavilhão "A" | Open Subtitles | يفترض بنا ان نستجيب إلى الرمز الاسود |
Somos programados para responder aos teus pedidos verbais. | Open Subtitles | نحن مُبرمَجون كى نستجيب معتمدين على نغمة صوتك! |
Quem está no comando quando controlamos e respondemos as nossas emoções? | Open Subtitles | من الذي يجلس في منصة القيادة عندما نتحكم بعواطفنا أو عندما نستجيب لعواطفنا ؟ |
Mas como respondemos a forças que bloqueiam, enfraquecem, e destroiem o amor? | Open Subtitles | لكن كيف نستجيب للقوات التي تحجب ، تقوض و تدمر الحـب ؟ |
respondemos a doença cardíaca, hipertensão, diabetes tipo II, obesidade excessiva. | Open Subtitles | حيث نستجيب لمرض القلب، ضغط الدم المرتفع، السكري من النوع 2، البدانة المفرطة. |
Nós respondemos mais a histórias do que a informação. | TED | نحن نستجيب للقصص أكثر من المعلومات. |
Gostamos de pensar que temos controlo cognitivo sobre o que as pessoas veem, sabem e percebem do nosso estado interior - as nossas emoções, inseguranças, "bluffs", tentativas e aflições - e como reagimos. | TED | فنحن نعتقد أننا نتحكم بما يراه الناس ويعرفونه عن حالتنا الداخلية، عن مشاعرنا ومخاوفنا، وعدم صدقنا وصعوباتنا وكيف نستجيب لها. |
Não responderemos com violência em circunstância alguma. | Open Subtitles | يجب أن لا نستجيب بالعنف تحت أي ظروف. |