"نستجيب" - Traduction Arabe en Portugais

    • responder
        
    • respondemos
        
    • reagimos
        
    • pedido
        
    • responderemos
        
    Continuamos a responder às chamadas, três vezes por dia, mas, além disso, somos nós que fazemos as nossas regras. Open Subtitles نحن مازلنا نستجيب لصافرة طابور التفقد ثلاث مرات باليوم ولكن جزء من ذلك نحن نصنع قوانينا الخاصة
    Controlo de missão para base, a responder ao código prioritário 13. Open Subtitles من القاعدة إلى القيادة نحن نستجيب على رمز الأولوية 13
    Portanto, a questão é: Como vamos responder a tudo isso? TED والسؤال هو :كيف جميعنا سوف نستجيب لهذا ؟
    A resposta é, nós respondemos ao sentimento de segurança e não à realidade. TED الإجابة هي، نحن نستجيب إلى الاحساس بالأمن و ليس الحقيقة.
    Se a perceção se fundamenta na nossa história, isso significa que só respondemos de acordo com o que fizemos antes. TED الآن إذا كان الإدراك يستند على تاريخنا، فإنه يعني أننا فقط نستجيب بما يوافق ما قمنا به من قبل.
    Nós, como africanos, reagimos à saúde mental com distanciamento, com ignorância, com culpa, com medo e com raiva. TED غالباً ما نستجيب نحن الأفارقة للصحة العقلية بالابتعاد، والتجاهل، والشعور بالذنب، والخوف، والغضب.
    - Temos de responder. Devíamos atacar com algo preciso. Open Subtitles ألناس لا يريدون أن يسمعوا يجب أن نستجيب لهم
    Estamos a responder ao pedido de ajuda e estamos a postos para ajudar. Open Subtitles إننا نستجيب لنداء الإغاثة وجاهزون لمساعدتكم
    Estamos finalmente a responder com criatividade ao que nos foi pedido no Rio de Janeiro. E há muito mais que pode ser feito. TED نحن في النهاية نستجيب الى ما طلبه منا "اجتماع "رايو" للبيئة' ، وهناك الكثير من الذي بأمكاننا ان نفعله.
    Não é um dever responder a um polícia? Open Subtitles أليس من الواجب أن نستجيب لنداء الشرطة؟
    Estamos a responder a uma situação de perigo envolvendo uma criança. Open Subtitles نستجيب لاتصال بشأن تعريض حياة طفل للخطر
    Cada vez, sabes, que vamos responder a uma chamada os pontos voltam a zero. Open Subtitles ...ففي كل مرة نستجيب فيها للإنذار تعود نقاط المباراة صفرا من جديد
    Vou deixar o agente da condicional saber que estamos a responder. Open Subtitles سأدع الشركاء يعرفوا بأننا نستجيب
    Devemos responder a um Código Preto no pavilhão "A" Open Subtitles يفترض بنا ان نستجيب إلى الرمز الاسود
    Somos programados para responder aos teus pedidos verbais. Open Subtitles نحن مُبرمَجون كى نستجيب معتمدين على نغمة صوتك!
    Quem está no comando quando controlamos e respondemos as nossas emoções? Open Subtitles من الذي يجلس في منصة القيادة عندما نتحكم بعواطفنا أو عندما نستجيب لعواطفنا ؟
    Mas como respondemos a forças que bloqueiam, enfraquecem, e destroiem o amor? Open Subtitles لكن كيف نستجيب للقوات التي تحجب ، تقوض و تدمر الحـب ؟
    respondemos a doença cardíaca, hipertensão, diabetes tipo II, obesidade excessiva. Open Subtitles حيث نستجيب لمرض القلب، ضغط الدم المرتفع، السكري من النوع 2، البدانة المفرطة.
    Nós respondemos mais a histórias do que a informação. TED نحن نستجيب للقصص أكثر من المعلومات.
    Gostamos de pensar que temos controlo cognitivo sobre o que as pessoas veem, sabem e percebem do nosso estado interior - as nossas emoções, inseguranças, "bluffs", tentativas e aflições - e como reagimos. TED فنحن نعتقد أننا نتحكم بما يراه الناس ويعرفونه عن حالتنا الداخلية، عن مشاعرنا ومخاوفنا، وعدم صدقنا وصعوباتنا وكيف نستجيب لها.
    Não responderemos com violência em circunstância alguma. Open Subtitles يجب أن لا نستجيب بالعنف تحت أي ظروف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus