"نستحق أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • merecemos
        
    Se não apanhamos pelo menos dois coelhos, merecemos ir para casa de mãos vazias. Open Subtitles لولمنغتنمأرنبينعلىالأقل ، فإننا نستحق أن نعود للبيت خاويي الأيدي
    Sr, Eu acho que merecemos saber... - Droga! O que eu vou ter que fazer? Open Subtitles سيدي أعتقد أننا نستحق أن نعرف اللعنة,ماذا أنا سأفعل؟
    Não merecemos estar debaixo do mesmo telhado. Open Subtitles نحن لا نستحق أن نكون تحت سقف واحد معهم ..
    merecemos ter uma linda secretária I recepcionista sueca. Open Subtitles بل نستحق أن نحظى بسكرتيرة وموظفة إستقبال سويدية فاتنة
    Somos maus, não merecemos ser pais. Open Subtitles إننا أشخاص سيئون ويبدو أننا لا نستحق أن نكون أباء
    Então, somos todos uns merdosos e merecemos estar aqui. Fixe. Open Subtitles إذن فنحن جميعاً مجموعة قذرة نستحق أن نكون هنا ، هذا جيد ، هذا عظيم
    merecemos saber o que nos aconteceu. Como viemos aqui parar? Open Subtitles نستحق أن نعرف ماذا جرى لنا، كيف وصلنا إلى هنا؟
    Acho que merecemos relaxar e nos divertir. Open Subtitles أعتقد أني أنا و أنتِ نستحق أن نسترخي و نمرح
    - Nós merecemos fazê-la confessar. Open Subtitles نحن هنا للمساعدة. نحن نستحق أن يهزالحقيقة من أصل لها.
    merecemos ser felizes. Open Subtitles إن كان الرجل المناسب لنا نحن نستحق أن نكون سعداء
    Se não corrermos mais rápidos que ele, merecemos ser apanhados. Open Subtitles أن لم نستطع أن نركض أسرع منه, عندها نحن نستحق أن نمسك.
    Ele sempre me faz muito feliz e, bem... todos merecemos ser felizes, Gibbs. Open Subtitles انه دائما يجعلنى سعيده و حسنا جميعنا نستحق أن نكون سعداء جيبز
    Temos muitos defeitos, mas não merecemos ser esquecidos. Open Subtitles قد تكون لنا أخطاء كثيرة لكن لا نستحق أن نُنسى
    Temos muito defeitos, mas não merecemos ser esquecidos. Open Subtitles قد تكون لنا أخطاء كثيرة لكن لا نستحق أن نُنسى
    merecemos ver coisas novas, viver uma nova vida. Open Subtitles نحن نستحق أن نرى شيئا جديدا، ليعيش حياة جديدة.
    Depois de 10 anos, acho que merecemos deixar a vida surpreender-nos, não achas? Open Subtitles بعد عشر سنوات، أعتقد أننا نستحق أن ندع الحياة تفاجئنا، ألا توافقينني؟
    E se é isso que somos, merecemos ser os últimos da Gente Livre. Open Subtitles وإذا كان هذا هو ما نحن عليه، نستحق أن يكون آخر من الشعبية الحرة.
    Precisam de nós. Sabem uma coisa? Nós, seres humanos, merecemos viver num mundo em que possamos sair e ver e beneficiar não apenas com os tapires mas com todas as outras espécies maravilhosas, agora e futuramente. TED وكما تعلمون؟ نحن كبشر نستحق أن نعيش في عالم حيث نستطيع أن نرى ونستفيد من ليس فقط التابير ولكن من كل السلالات الأخرى الجميلة، حاليا وفي المستقبل.
    - Todas nós merecemos usar branco. Open Subtitles عزيزتى, كلنا نستحق أن نرتدى ثوبا أبيض.
    Por favor, não digam disparates. merecemos estar aqui. Open Subtitles هذه أسباب واهنة ،نحن نستحق أن نكون هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus