Onde nos sentirmos esmagados entre o mercado e o estado, podemos construir uma economia que respeite pessoas e planeta. | TED | حيثما نجد أنفسنا منهارين بين السوق والدولة، نستطيع أن نبني اقتصادًا يحترم كلًا من البشر وكوكب الارض. |
Onde existe atomização, podemos construir uma forte vida cívica com uma cultura rica de participação. | TED | حيثما وجد التفكك، نستطيع أن نبني حياة مدنية مزدهرة مفعمة بالثقافة المشتركة الغنية. |
podemos construir todas as espécies de ambientes para tornar a coisa mais fácil, mas por último, o que nós tentamos fazer é ligarmo-nos a outra pessoa. | TED | نستطيع أن نبني كل أنواع البيئات لجعلها أسهل قليلا, ولكن في النهاية, ما الذي نحاول فعله هو حقيقة الإتصال بشخص آخر. |
Acredito que podemos construir um futuro juntos. | Open Subtitles | أنا موقنة أننا نستطيع أن نبني مستقبلنا معاً |
Não podemos construir uma máquina do tempo na minha cave. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع أن نبني آلة الزمن في سرداب بيتي. |
E podemos construir este sonho juntos A resistir para sempre Agora nada nos vai parar | Open Subtitles | نستطيع أن نبني هذا الشيء معا ، والبقاء واقفين للأبد لا شيء سوف يوقفنا الآن، وإن انتهى كل الاحباء في العالم سوف نبقى مع بعض، لا شيء سوف يوقفنا الآن |
podemos construir sobre a sua sabedoria. | TED | نستطيع أن نبني على معارفهم. |
podemos construir um forte! | Open Subtitles | ابني ساتراً! نستطيع أن نبني ساتراً! |
Carol, nós podemos construir um sítio como este. | Open Subtitles | "كارول"، نستطيع أن نبني مكاناً كهذا |
Nós... podemos construir o futuro, juntas. | Open Subtitles | نحن... نستطيع أن نبني المستقبل معًا |