"نستطيع أن نقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • podemos fazer
        
    Confere-nos a capacidade de fazer coisas amanhã que não podemos fazer hoje, fazer coisas hoje que não podíamos fazer ontem. TED تهبنا غدا القدرة على فعل أشياء لا نستطيع أن نقوم بها اليوم. واليوم أشياء لم نكن قادرين على القيام بها بالأمس.
    Já não podemos fazer nenhuma colecta hoje. Open Subtitles الآن نحن لا نستطيع أن نقوم بمجموعات أكثر اليوم
    podemos fazer nossas próprias fotos produzidas. Vamos fazer. Open Subtitles نستطيع أن نقوم بالتصوير هيا, علينا القيام بذلك.
    Agora, o que eu estava a pensar era o que é que podemos fazer, que tenha o mínimo de trabalho, e que produza o máximo de diversão? Open Subtitles الآن، ما كُنتُ أُفكر به ما نستطيع أن نقوم به، كمية أصغر من الجُهدِ،
    Já sei, podemos fazer um churrasco com tema indiano. Open Subtitles لدي فكرة نستطيع أن نقوم بحفل شواء على الطريقة الهندية
    Há muita coisa que podemos fazer. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور التى نستطيع أن نقوم بها
    Se não estamos seguros, não podemos ser educados, não podemos ser saudáveis, Não podemos fazer nada do que queremos fazer na vida. TED إن لم نكن آمنين، لا نستطيع أن نكون متعلمين، لا نستطيع أن نكون أصحاء، لا نستطيع أن نقوم بأي من الأمور الأخرى التي نريد أن نقوم بها في حياتنا.
    Não podem fazer isso." Aí, eu disse: "Ok, não podemos fazer isso. TED لهذا ، قلت ، " حسنا نحن لا نستطيع أن نقوم بذلك . لهذا نحن نستطيع أن نقوم بشيء أصعب ."
    podemos fazer isto da maneira mais fácil... Open Subtitles نستطيع أن نقوم بذلك بالطريقة السهلة أو نستطيع أن نفعله...
    Certo. Junto podemos fazer o que quisermos. Open Subtitles أنه على حق، معاً نستطيع أن نقوم بأي شئ
    Claro que podemos fazer isso. Open Subtitles أجل , بالتأكيد , نستطيع أن نقوم بهذا
    Bem, não podemos fazer o trabalho até liquidar Open Subtitles حسناً , لن نستطيع أن نقوم بالعمل التالي
    Temos de arranjar solução, não podemos fazer isto. Open Subtitles لا نستطيع أن نقوم بهذا يجب أن نفكر بشيء
    Não podemos fazer nada por ela? Open Subtitles ألا نستطيع أن نقوم بأي شيئ لها؟
    Também podemos fazer sistemas de segurança inteligentes. TED (ضحك) نستطيع أن نقوم بعمل أنظمة أمنية ذكية.
    - Não podemos fazer nada aqui nas vossas primitivas instalações. Open Subtitles لا نستطيع أن نقوم بأى شئ هنا - فى منشأتك البدائيه ...
    podemos fazer o trabalho? Open Subtitles نستطيع أن نقوم بالمهمة?
    podemos fazer um acordo. Open Subtitles نستطيع أن نقوم بصفقة
    E se pudermos resistir a esse slogan maluco, descobriremos — no Egito, na Síria, na Líbia, e em qualquer outro lugar do mundo onde formos — que, se frequentemente fazemos muito menos do que pretendemos, podemos fazer muito mais do que tememos. TED وان استطعنا أن نقاوم هذه " النرجسية " الفكرية سوف نكتشف انه في مصر و سوريا وليبيا وفي كل مكان في العالم انه ان استطعنا ان " نتأمل " أقل مما نتأمله اليوم " بتعنت " سوف نستطيع أن نقوم بالكثير وأن ننجز أكثر بكثير من تلك الاهداف التي تقوضها مخاوفنا
    Lavania, não podemos fazer isto. Open Subtitles - لافانيا! لا نستطيع أن نقوم بهذا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus