Confere-nos a capacidade de fazer coisas amanhã que não podemos fazer hoje, fazer coisas hoje que não podíamos fazer ontem. | TED | تهبنا غدا القدرة على فعل أشياء لا نستطيع أن نقوم بها اليوم. واليوم أشياء لم نكن قادرين على القيام بها بالأمس. |
Já não podemos fazer nenhuma colecta hoje. | Open Subtitles | الآن نحن لا نستطيع أن نقوم بمجموعات أكثر اليوم |
podemos fazer nossas próprias fotos produzidas. Vamos fazer. | Open Subtitles | نستطيع أن نقوم بالتصوير هيا, علينا القيام بذلك. |
Agora, o que eu estava a pensar era o que é que podemos fazer, que tenha o mínimo de trabalho, e que produza o máximo de diversão? | Open Subtitles | الآن، ما كُنتُ أُفكر به ما نستطيع أن نقوم به، كمية أصغر من الجُهدِ، |
Já sei, podemos fazer um churrasco com tema indiano. | Open Subtitles | لدي فكرة نستطيع أن نقوم بحفل شواء على الطريقة الهندية |
Há muita coisa que podemos fazer. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأمور التى نستطيع أن نقوم بها |
Se não estamos seguros, não podemos ser educados, não podemos ser saudáveis, Não podemos fazer nada do que queremos fazer na vida. | TED | إن لم نكن آمنين، لا نستطيع أن نكون متعلمين، لا نستطيع أن نكون أصحاء، لا نستطيع أن نقوم بأي من الأمور الأخرى التي نريد أن نقوم بها في حياتنا. |
Não podem fazer isso." Aí, eu disse: "Ok, não podemos fazer isso. | TED | لهذا ، قلت ، " حسنا نحن لا نستطيع أن نقوم بذلك . لهذا نحن نستطيع أن نقوم بشيء أصعب ." |
podemos fazer isto da maneira mais fácil... | Open Subtitles | نستطيع أن نقوم بذلك بالطريقة السهلة أو نستطيع أن نفعله... |
Certo. Junto podemos fazer o que quisermos. | Open Subtitles | أنه على حق، معاً نستطيع أن نقوم بأي شئ |
Claro que podemos fazer isso. | Open Subtitles | أجل , بالتأكيد , نستطيع أن نقوم بهذا |
Bem, não podemos fazer o trabalho até liquidar | Open Subtitles | حسناً , لن نستطيع أن نقوم بالعمل التالي |
Temos de arranjar solução, não podemos fazer isto. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نقوم بهذا يجب أن نفكر بشيء |
Não podemos fazer nada por ela? | Open Subtitles | ألا نستطيع أن نقوم بأي شيئ لها؟ |
Também podemos fazer sistemas de segurança inteligentes. | TED | (ضحك) نستطيع أن نقوم بعمل أنظمة أمنية ذكية. |
- Não podemos fazer nada aqui nas vossas primitivas instalações. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نقوم بأى شئ هنا - فى منشأتك البدائيه ... |
podemos fazer o trabalho? | Open Subtitles | نستطيع أن نقوم بالمهمة? |
podemos fazer um acordo. | Open Subtitles | نستطيع أن نقوم بصفقة |
E se pudermos resistir a esse slogan maluco, descobriremos — no Egito, na Síria, na Líbia, e em qualquer outro lugar do mundo onde formos — que, se frequentemente fazemos muito menos do que pretendemos, podemos fazer muito mais do que tememos. | TED | وان استطعنا أن نقاوم هذه " النرجسية " الفكرية سوف نكتشف انه في مصر و سوريا وليبيا وفي كل مكان في العالم انه ان استطعنا ان " نتأمل " أقل مما نتأمله اليوم " بتعنت " سوف نستطيع أن نقوم بالكثير وأن ننجز أكثر بكثير من تلك الاهداف التي تقوضها مخاوفنا |
Lavania, não podemos fazer isto. | Open Subtitles | - لافانيا! لا نستطيع أن نقوم بهذا . |