"نستطيع الخروج" - Traduction Arabe en Portugais

    • podemos sair
        
    • vamos sair
        
    • possamos sair
        
    • podermos sair
        
    • podemos ir
        
    • conseguimos sair
        
    • conseguíamos sair
        
    • vamos conseguir sair
        
    Quer dizer, somos inocentes e nem podemos sair da cela. Open Subtitles أقصد أننا بريئان ولا نستطيع الخروج من الزنزانة حتى
    Por favor, Richard, presta atenção. Não podemos sair. Está terrível lá fora. Open Subtitles أرجوك ياريتشارد أعرني أنتباهك نحن لا نستطيع الخروج فالطقس بائس بالخارج
    Esqueci-me de te dizer que não podemos sair hoje. Open Subtitles نسيت أن أخبركي أننا لا نستطيع الخروج اليوم
    Nunca vamos sair daqui a pé. Open Subtitles نحن لن نستطيع .الخروج من هنا سيرا على الاقدام
    Uma vez o meu pai disse-me, a mim e a Kelley, se alguma vez formos apanhadas num fogo e não possamos sair pela porta, para rebentarmos o painel falso e passarmos para o quarto do lado. Open Subtitles أبي قد أخبرني مرة أنا وكيلي لو أننا أبداً قد تم إجتجازنا في حريق و لم نستطيع الخروج من باب
    Vá, diz-lhes o que viste, para podermos sair daqui, Ok? Open Subtitles اذهب فقط وأخبرهم بما رأيت وبالتالي نستطيع الخروج من هنا, موافق؟
    Mas não nos podemos ir embora daqui sem nada para mostrar. Open Subtitles لكننا لا نستطيع الخروج من هنا بدون أي شيء نعرضه
    Estamos aqui presos, George. Acho que não conseguimos sair este noite. Open Subtitles جورج، لقد حوصرنا هنا ولا أعتقد نستطيع الخروج هذه اللّيلة
    Estás a dizer que não podemos sair? Isso vai ser um problema. Open Subtitles إنهما من أفضل أصدقائي, و قولك أنه لا نستطيع الخروج معاً يعني مشكلة
    Mesmo que possam encontrar a cura... não podemos sair daqui! Open Subtitles حسنا، حتى لو وجدنا العلاج لا نستطيع الخروج من هنا
    Sim. Mas podemos sair juntos. Open Subtitles أجل، ولكن هذا لا يعني أننا لا نستطيع الخروج سوياً.
    Proust disse que só através da arte podemos sair de nós mesmos e conhecer a visão do outro sobre o universo. Open Subtitles يقول بروست اننا فقط من خلال الفن نستطيع الخروج خارج انفسنا ونكون على معرفة بزاوية نظر آخرى للكون
    Não podemos sair daqui. Traga ajuda. Open Subtitles مهلاً، نحن لا نستطيع الخروج من هنا أحضروا المساعدة
    E acho que não estamos aqui há tanto tempo, se conseguirmos chegar à garagem, chegar à ambulância podemos sair daqui. Open Subtitles إذا كان بإمكاننا أن ننزل إلى المرآب ونلحق بالسيارة فسوف نستطيع الخروج من هنا
    E somos os únicos que podemos sair daqui sem infectar os outros. Open Subtitles ونحن الاثنان فقط نستطيع الخروج من هنا دون أن نتسبب في نقل المرض للأخرين
    Por isso, vou trocar-me, e vamos sair para celebrar. Open Subtitles سأغير ملابسي وبعدها نستطيع الخروج للإحتفال
    Acho que nunca vamos sair daqui. Open Subtitles أعتقد أننا لن نستطيع الخروج من هنا
    Sabes, talvez possamos sair e passear um pouco. Open Subtitles تعلميــن ربمــا نستطيع الخروج سويـة معـا
    Talvez possamos sair daqui até à hora do jantar, certo? Open Subtitles وربّما نستطيع الخروج من هنا في الوقت المناسب لتناول العشاء، حسناً؟
    Eu tenho que lutar mais uma vez, para podermos sair daqui juntos. Open Subtitles يجب على أن أقاتل مرة واحدة حتى نستطيع الخروج من هنا سويا , أذا حارب
    podemos ir de uma vez? Open Subtitles هل نستطيع الخروج من هنا الآن ؟
    E ê esperto. Acho que não conseguimos sair daqui sem nos verem. Open Subtitles أظن أننا لا نستطيع الخروج من هنا دون أن يرانا أحد.
    Não conseguíamos sair por causa da tempestade. Open Subtitles ولم نستطيع الخروج بسبب العاصفة
    Acho que não vamos conseguir sair, sábado à noite. Open Subtitles لا أعتقد أننا نستطيع الخروج معاً ليلة السبت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus